Книга Попаданка. Без права на отдых, страница 59 – Натали Лансон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Попаданка. Без права на отдых»

📃 Cтраница 59

Алекс махнул рукой, словно отгоняя надоедливую муху.

– Я ведь не просто посетитель. Я ваш… как бы это сказать… покровитель.

– Покровитель? – я приподняла бровь, изобразив искреннее удивление. – Простите, но я не помню, чтобы мы с вами обговаривали нечто подобное или, тем более, подписывали какой-то договор о покровительстве или меценатстве.

Его улыбка стала шире, но в ней не было ничего доброго.

– Надин, вы такая остроумная. Это одна из тех черт, которые делают вас… – он сделал паузу, словно подбирая слово, – очаровательной.

«Больной, что ли? Хотя, о чём я спрашиваю?! Конечно, больной!»

– Предлагаю на этом закончить нашу душевную беседу, лорд Алекс, – я сделала шаг вперёд, глядя ему прямо в глаза.

Его смех прозвучал неожиданно громко, эхом разлетевшись по пустому холлу.

– Так быстро? – спросил Алекс, приблизившись к двери вплотную. – А как же гостеприимство? Посмотрите, какая погода разбушевалась?! Разве не будет правильным пригласить доброго… знакомого хотя бы на чай? Смелее, леди Надин! Мне не терпится поговорить с вами о… шторме, который точно разразится этой ночью.

«Нет, он реально пугает. Что за намёки? Или это не намёки, а у меня паранойя разыгралась?»

Девертон снова сделал шаг вперёд, и я почувствовала, как воздух вокруг нас стал плотнее. Это наверняка было его магическое присутствие, которое он использовал, чтобы произвести впечатление. Надин называла его «флёр».

Забавно, что на меня эта дрянь никак сработала!

Более того! Приблизившись ко мне, Девертон сам покачнулся, делая глубокий вдох.

Кажется, мой запах подействовал на него как-то по-особенному. Об этом говорилось в книгах об идалиях. Аромат иномирянок сводил с ума драконов, толкая их на то, чтобы создать связь истинных посредством секса.

Это озарение значительнопошатнуло мою решительность. Я опять сделала шаг назад.

– Надин, – голос Алекса стал ниже, почти шёпотом. Девертон, казалось, даже забыл о Дине и псе, припавшем на передние лапы в угрожающей стойке. — Вы ведь понимаете, что я могу… быть полезен?

– Полезен? – я сделала вид, что задумалась. – Ну, если вы хотите помочь, то у нас как раз закончились тряпки для уборки. В обязанности меценатов вроде как входит закупка материалов? Надо спросить у генерала сейш Хильсадара

Улыбка Девертона дрогнула. В этот раз он с трудом вернул её обратно.

– Вы такая забавная, – сказал он, но в его голосе уже слышалось раздражение.

– А вы такой настойчивый… «покровитель», – парировала я. – Уверена, губернатор будет в восторге от такого энтузиазма.

– Надин, – он снова сделал шаг вперёд, и теперь между нами остался только порог. – Вы ведь понимаете, что я не просто так здесь.

«Ну, что?! Скоро начнёт говорить в лоб. Что это, если не прогресс? Шутки закончились».

– О, я прекрасно это понимаю, – я схватилась покрепче за ручку, готовясь в любой момент захлопнуть дверь. – И именно поэтому я прошу вас уйти.

Он замер, его глаза сузились, и я почувствовала, как его магия усилилась.

«Интересно, в этом мире существуют демоны–инкубы?»

– Ты стала… смелая. Это интригует. Но я не привык, чтобы мне отказывали.

– Ну, значит, пора привыкать, – я кивнула в сторону площади, на которой медленно зажигались магические фонари. – Удачи вам в этом нелёгком деле.

Дракон посмотрел на меня ещё несколько секунд, словно пытаясь решить, стоит ли продолжать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь