Книга Измена. Бывшие в академии драконов, страница 56 – Катрин Алисина

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Измена. Бывшие в академии драконов»

📃 Cтраница 56

Эти строки показали мне скеду, когда я рассказала про свое испытание. Но заставили клятвенно пообещать, что я никому не расскажу, что видела. Книги были запрещены к прочтению без особого разрешения ректора.

И вот он теперь стоит передо мной.

— Щит драконов — самый близкий перевод с древнего драконьего, — медленно кивает ректор. — Но на самом деле это “Щит против драконов”.

— Против? — повторяю я завороженно.

— Да… Считается, что это потерянное умение.

— Но Дарующий, — произношу я и тут же зажимаю себе рот руками.

Если это щит противдраконов…

Взгляд Крайтона становится цепким:

— Дарующий показал тебе знак щита, знак твоего основного дара, — жестко произносит он. Не спрашивая, не уточняя, констатируя, — остальные не увидят, не беспокойся, — он небрежно проводит пальцами по воздуху.

Я выдавливаю из себя кивок.

— Покажи руку, — приказывает Крайтон.

И я, как под гипнозом, задираю рукав. На левой обычно появляется метка истинных, на правой — знаки талантов. У Ричарда их много: схематическое изображение дракона, огня, меча, свитка, башни, глаза…

Однажды я спросила, что они означают. Но Ричард только посмеялся и посоветовал не забивать свою “прекрасную головку такой ерундой”.

Я послушалась. Я быстро привыкла слушаться мужа.

Но теперь и у меня на руке есть подобные татуировки. Среди них треугольник с копьем. Тот самый Каэр.

Ректор подносит к нему пальцы. До последнего кажется, что он из приличий не коснется. Так что я не двигаюсь, давая разглядеть рисунок.

Но лорд Крайтон проводит кончиками пальцев по моей татуировке, вызывая мурашки.

Я испуганно отшатываюсь. И мужчина тут же повторяет мое движение, делая шаг назад. Но глаза Крайтона вспыхивают. А на губах играет легкая улыбка.

— Я не… лорд Крайтон! — восклицаю я возмущенно.

Лицо мужчины становится серьезным:

— Мне нужно было определить силу Каэр, Алия, — произносит он твердо.

Выглядит все так, будто я сама напридумывала и сама испугалась мужского напора.

Пытаюсь взять себя в руки.

— Каэр считают потерянным умением. Но это тоже ложь, — продолжает Крайтон.

Теперь он смотрит на меня с суровой заботой.

— Ложь? — повторяю я растерянно.

— Такое умение, аточнее, его обладатели, были уничтожены, — объясняет Крайтон. И, будто я совсем непонятливая, добавляет, — драконами.

— Ну конечно, — с горечью вздыхаю я, — зачем позволять существовать чему-то, что способно вам противостоять. Ой, — я снова зажимаю рот руками. — Это было грубо, простите.

— Я все понимаю, — ласково улыбается ректор. — Драконы не любят, когда существует что-то для них опасное. Непредсказуемое. Слишком сильное. Сильнее, чем они сами, — заканчивает он жестко.

— Что? — теряюсь я. — Как такое возможно?

Я привыкла считать, что драконы — самые могущественные создания в этом мире. Они превосходят обычных людей во много раз.

Вместо ответа ректор задирает собственный рукав. Татуировки талантов я разглядеть не успеваю. Кожу мужчины покрывает огненно-рыжая чешуя.

Я разглядываю чешуйки завороженно. Они переливаются медью и латунью. И кажется будто мерцают изнутри.

Драконы очень, очень красивы.

Крайтон берет с библиотечной стойки осколок моей магии. И проводит им по чешуйкам.

Я знаю, что прочностью они не уступают драгоценному камню.

Но осколок режет чешуйки словно масло. Появляются крохотные капельки крови.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь