Онлайн книга «Я была воительницей, но переродилась в теле леди. Том 1»
|
Пройдя некоторое время по следам копыт, Сед понял, что все они ведут в одно место – к подножию горы. Той, где, по слухам, водились монстры. – В этом месте водятся монстры. Не обращая внимания на слова, подтверждающие его догадку, Сед продолжал смотреть в сторону горы. Это заставило рыцарей семьи графа Айдина обменяться тревожными взглядами. Сед посмотрел на лошадей, свободно разгуливающих у подножия. Похоже, преследователи оставили их здесь и погнались за Люциферой. Герцог без колебаний спешился и принялся взбираться в гору. Холодный клинок в его руке сверкал, отражая блики солнца. Несмотря на то что Сед не отдал приказа идти за ним, его рыцари устремились вслед за командиром, будто это было само собой разумеющимся. Гвейн и его рыцари тоже пошли следом. Алый закат занялся на небосклоне. Ступая под мрачную сень зловещей горы, рыцари тревожно озирались. Ноги рыцарей, обутые в тяжелые военные ботинки, оставляли четкие следы, и звук шагов бесцеремонно вторгался в безлюдную тишину. Наконец они обнаружили человека. – Лорд Мэтси! Он сидел на земле, прислонившись к дереву. Его веки были прикрыты, а глаза закатились. Одного взгляда хватало, чтобы понять: дела его плохи. – Кто это? – спросил Сед. – Управляющий владениями. Герцог подошел к Мэтси и проверил его состояние. Хоть слабо, но тот продолжал дышать. Судя по ране, его ударили мечом в живот. Сед подал знак, и Бернард тут же поднес управляющему лекарство. От целебного эликсира, благословленного священнослужителями, по телу Мэтси разлилась теплая живительная энергия. Вскоре он пришел в себя и, оглядевшись по сторонам, воскликнул: – Г-госпожа… Госпожа! – Где она? – Там… Она… Она ушла туда, наверх. Госпожа… Пожалуйста, спасите ее, умоляю! Сед устремил взгляд в небо. Солнце висело над самым горизонтом. Следовало непременно найти Люциферу до наступления темноты. Лицо герцога обдало порывом ветра. Возможно, это была лишь игра его воображения, но ему показалось, что в воздухе повеяло запахом крови. ![]() – Похоже, он все-таки нас преследует, – сказал Халид. – Вы правы, – согласилась Люцифера. Издалека вновь послышался звук, похожий на детский плач. – Вы наконец проявили ко мне вежливость. – Вежливость? – Разве не так давно вы не обратились ко мне на «ты»? Люцифера почувствовала, как сердце на миг ушло в пятки. В тот момент она забылась и перешла на привычную манеру разговора с ним, которая задела Халида. Люцифера почувствовала странную смесь печали и раздражения. – Думаете, в миг, когда мы оба чуть не лишились собственных жизней, следовало заботиться о формальностях? Видимо, вы придерживаетесь правил более строго, чем я думала. А я-то полагала, что вы стали рыцарем Яншгара как раз из-за того, что любите ими пренебрегать. От презрительных слов Люциферы притворная доброта вмиг исчезла с лица Халида. Не скрывая своих истинных эмоций, он нахмурился и произнес: – С вашей стороны было бы разумнее подумать о том, кто сейчас спасает вашу жизнь, и держать язык за зубами. – Видимо, за это я должна рассыпаться в благодарностях перед его высочеством наследным принцем. Это ведь из-за него я оказалась в этой чертовой ситуации? Халид холодно посмотрел на Люциферу, но та нисколько не испугалась. – Вы не задумывались о том, почему я не спрашиваю, как вы тут оказались? Ах да, видимо, вы снова держите меня за дуру. Это все дело рук наследного принца. А присутствие здесь вас, его дворцового пса, не оставляет и тени сомнений в том, что мои догадки верны, – насмешливо произнесла Люцифера. |
![Иллюстрация к книге — Я была воительницей, но переродилась в теле леди. Том 1 [i_051.webp] Иллюстрация к книге — Я была воительницей, но переродилась в теле леди. Том 1 [i_051.webp]](img/book_covers/119/119180/i_051.webp)