Онлайн книга «Я была воительницей, но переродилась в теле леди. Том 1»
|
Человек в капюшоне не мог оторвать взгляда от кареты, и один из его спутников тоже посмотрел в ее сторону. – Какой великолепный экипаж. – Да, роскошный. Похоже, в нем едет вельможа. Размер и убранство кареты свидетельствовали о положении ее владельца, и этот экипаж явно принадлежал дворянину высокого звания из числа приближенной к императору знати. Гривы породистых лошадей, запряженных в экипаж, лоснились блеском даже в темноте. Изысканные узоры кареты богато мерцали в ночи. – Может, стоит его подпортить? – Совсем с ума сошел? В нем едет девушка, – нахмурившись, ответил на бодрое предложение своего спутника мужчина в капюшоне. – О, похоже, ты действительно имеешь слабость к девушкам, господин серийный убийца! В ответ на шутку, сказанную сквозь смех, Лиам сипло проговорил: – Если еще раз так меня назовешь, шею сверну. Тот лишь громче рассмеялся. – Вот же не повезло. И надо было этому сумасшедшему начать делать свои грязные дела, когда мы прибыли в Гринхилл? Фу, аж противно. Убийства произошли именно в тот момент, когда Лиам находился в столице, и преступления ублюдка повесили на него. Весь город был обклеен его портретами, поэтому, едва прибыв в столицу, Лиам был вынужден срочно покинуть ее. – Шанс еще будет. – Конечно будет. Лиам поднял взгляд на небо. Среди бесчисленных звезд, сверкающих в небе, звезда мести Арес ярко сияла красным светом, словно вся была пропитана кровью. Они не простили того, кто отнял у них их Восходящую звезду, их Иштар.[3] Крепко стиснув зубы, мужчина произнес: – Халид… Пока этот ублюдок еще дышит… В глазах Лиама ярко сверкнули его собственные звезды мести. ![]() Когда Люцифера едва передвигая ноги добралась до поместья, граф еще не вернулся с поисков, и навстречу ей высыпали побледневшие слуги и лекарь. Все уже знали, что она чуть не погибла. Дворецкий озирался по сторонам. Судя по всему, он искал герцога Хайнта. Заметив это, Люцифера напрягла голосовые связки и произнесла: – Если ты ищешь герцога, то он уже уехал. На лице дворецкого проскользнуло возмущенное выражение, как бы говорившее: «Но вы же его невеста!» Люцифера не стала оправдывать герцога. На самом деле он уехал из-за нее. Герцог собирался довезти ее до дверей особняка, однако Люцифера не позволила ему этого сделать. Она не дала Хайнту даже поддержать себя под руку, попросив об этом рыцаря из охраны графа. Скривившись от ее резкого и оскорбительного отказа, герцог отправился восвояси. – Что с Луизой? – спросила Люцифера, мягко высвобождаясь из поддерживающих рук лекаря. Горничную звали Лоиза, а не Луиза, но дворецкий не стал указывать на это. Именно Лоиза сопровождала Люциферу в город, и служанку ожидала суровая порка за то, что она ее упустила. – Пока ее заперли в комнате для наказаний, госпожа. Несмотря на то что Лоизу все равно изгонят из поместья, дворецкий сочувствовал девушке и не желал, чтобы госпожа обрушила на нее свой гнев. Как бы сильно ни смягчился характер леди Айдин за последнее время, все понимали, что на этот раз хозяйка не проявит милосердия. Однако служанка действительно пренебрегла обязанностями, увлекшись платьем, поэтому заслуживала наказания. Дворецкий тяжело вздохнул. – Веди меня. – Прошу прощения? Дворецкого взволновали слова Люциферы: разве обычно она не приказывала приводить провинившихся к ней в покои? Комната, в которой запирали слуг, находилась внутри особняка, но хозяйка ни разу ее не посещала. Если она собирается лично отправиться в туда, не пришел ли ей в голову какой-то новый способ наказания? |
![Иллюстрация к книге — Я была воительницей, но переродилась в теле леди. Том 1 [i_019.webp] Иллюстрация к книге — Я была воительницей, но переродилась в теле леди. Том 1 [i_019.webp]](img/book_covers/119/119180/i_019.webp)