Онлайн книга «Не всё проклятие, что им кажется»
|
— Да, в «Хмельном лисе» как раз и переоденемся. Только комнатку бы снять на время. — Рия, там мальчики на постое, подвинутся. Зачем всё усложнять? Посидят в общем зале, пока мы с вещами разберёмся. — решила всё госпожа Сиртинь, а я спорить смысла не видела. Трактир оказался не самым лучшим, но был на удивление чистым, столы были выскоблены до блеска, да и пол промывали не реже раза в день. Элиза быстро прошла к стойке, за которой в угодливой улыбке расплылся хозяин заведения. — Где мои мальчики? — Да где же им быть, уважаемая госпожа? В комнате, должно быть. Вы как уехали, так они ж и не спускались особо, еду и ту им туда относили. — тут же отчитался трактирщик. Даже стойку перед гостьей показательно протёр. — Хорошо. Через час, чтобы был плотный завтрак на пять человек, да отвара своего бодрящего добавь. Держи. — Элиза протянула два золотых, которые тут же исчезли под стойкой. — Сегодня выезжают. — Да, госпожа. Не обращая больше внимания на трактирщика, Элиза приглашающе махнула рукой и направилась к лестнице на второй этаж. Нам не оставалось ничего другого, как подхватив свой багаж и последовать за ней. Пройдя до конца коридора, она начала уверенно колотить в дверь: — Открывайте, бездельники! Дверь тут же распахнулась, и на пороге появились две фигуры, произнёсшие одновременно: — Матушка, ну наконец-то! — Посторонитесь-ка, ребятки, дайте дамам пройти. Невежливо это, в коридоре нас держать. — потеснила их в комнату Элиза, освобождая нам дорогу. Оказавшись в комнате, мы с интересом уставились друг на друга. Перед нами стояли двое мужчин. Один, постарше, с короткими русыми волосами и карими глазами, среднего роста, одарил нас пренебрежительнымвзглядом. Второй, помоложе, выглядел куда интереснее, высокий, с рыжеватыми длинными волосами, забранными в низкий хвост и с такими же янтарными глазами, как у Лины. Оборотень. Интересно, из какого он клана? Вот он смотрел заинтересованно, особенно на Лину. От нас им достались оправдано настороженные взгляды. Одеты оба охранника матушки Сиртинь были одинаково: тёмные штаны, тёмные рубашки, высокие кожаные сапоги и чёрные кожаные жилетки. Оружие также было при них. Несмотря на довольно раннее время, мужчины не спали и были полностью собраны. — Матушка, каких куколок вы привели! Новенькие? В какой дом? — широко улыбнулся оборотень, не спуская откровенно наглого взгляда с Лины. — А можно мне рыженькую в личное пользование? — Тар, это… — начала было матушка. Но не успела даже продолжить, как её перебила Лина. — Облезешь, серый. Слюни подбери, блохастый. — оскалилась она на него. — Ммм, какая дикая лисичка попалась. Люблю таких. И тебя буду любить, долго и нежно, тебе понравится, мой пушистик. — не отставал от Лины мужчина, широко улыбнувшись. — Тар, уймись, я сказала! — голосом Элизы можно было резать металл. — Это госпожа Сандр, она маг, я попросила её о помощи, и она любезно согласилась. А это-Лина, её помощница. Относиться с должным уважением и почтением. Вам всё понятно? Слаженный кивок в знак согласия от двух мужчин последовал незамедлительно. — А это Тар и Дир. Я уверена, вы уже разобрались, кто из них кто. Они обеспечат вашу безопасность во время пути, так же как и мою. — небрежно махнула она рукой в сторону мужчин. — Думаю, не стоит, госпожа Элиза. Я не уверена, что мы нуждаемся в защитниках, тем более в таких. — не спускала я внимательно взгляда с Дира. Как же так-то? |