Книга Гостиница для попаданки «Незабудка», страница 104 – Ника Цезарь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Гостиница для попаданки «Незабудка»»

📃 Cтраница 104

Я стояла у окна в кабинете, откуда открывался чудесный вид на них, и молилась, чтобы очарование моей дочери произвело впечатление на женщину и растрогало её каменное сердце.

Неприятности наваливались одна за одной, не давая мне времени сделать вдох и разобраться с предыдущими. Вот и сейчас, если леди Бассет прославит нас на весь свет, то к нам не поедут благородные господа с тугими кошельками…

— Какая же я стала меркантильная, — устало выдохнула и потёрла длинными пальцами переносицу. Голова разболелась, и выхода я не видела, — как же это всё выматывает.

Может, плюнуть на всё и найти мага, готового взять меня в жёны как батарейку, а взамен предоставить мне и моим домочадцам условия для жизни? Отвращение к себе за такие мысли захлестнуло волной. Мне хотелось любви. Не сейчас, но в будущем… и деток полный дом. Мысли о личном счастье понесли меня в совсем ненужном направлении, рисуя перед глазами образы знакомых мне мужчин.

Бывает, одна только мысль способна переменить восприятие. Вот жила я себе спокойно, ни о чём таком не думая, теперь же какие только пошлые идеи не зарождались в голове. Но я их давила, перескакивая на насущные вещи.

Письмо искателю я направила, но когда он явится? И есть ли вероятность, что пока животные в лесу и постояльцы в гостинице будут целы?

Стук в дверь прервал мои размышления.

— Войдите, — с опаской позвала я. Хотела закрыться ине открывать, но я же взрослая девочка и не могу игнорировать проблемы. За те несколько секунд, что скрипела дверь, открываясь, я молилась, чтобы вошедший не принёс дурную весть. Но, видно, я не хожу в любимицах у судьбы, иначе отчего, широко сверкая улыбкой, в кабинет зашёл лорд Герберт.

— Леди Софи, какая приятная встреча! — сияя, словно начищенная монета, он, не стесняясь, прошёл в кабинет и остановился около моего стола.

— Лорд Герберт, — приветствовала его я, не находя в себе силы распинаться перед ним в льстивых комплиментах.

— Вы от меня скрываетесь? — склонив голову к плечу, поинтересовался он, глядя прямо мне в глаза.

— Не понимаю, о чём вы, — тут я душой не кривила: столько всего происходит вокруг, что я не успевала думать ещё и о нём.

— Ну как же? Я не видел вас со вчерашнего утра.

— Боюсь вас огорчить, но я была занята делами поместья…

— Надо же, а я думал, что виной всему моё непростительное поведение, и приготовился принести извинения, — покаянно качнул он головой, отчего у меня случился диссонанс. У Марии на кухне продукты пропали? Или она его специально отравила? Не вязалось его прошлое поведение и нынешние слова между собой. — Права леди Бассет, что порой мои привычки повесы могут нанести оскорбление. Я прошу вас, дорогая леди Софи, быть ко мне снисходительной и простить моё недостойное поведение, — мужчина медленно двинулся ко мне, я же совсем неблагородно отступила назад. Он опустил свою светлую голову, вдруг стал скромно улыбаться, словно он — действительно ангел.

— Не стоит беспокоиться, я уже простила, — улыбнулась, следя за его плавными движениями, а после и вовсе предпочла занять место за столом. Широкий, из крепкого дерева, он внушал мне доверие, в отличие от моего постояльца.

— Поделом мне, но я буду стараться исправить ваше мнение о моём поведении… Надо же! В саду ребёнок! До чего же хорошенькая девочка! — воскликнул он, подходя к окну, в то время как липкий пот скользнул по моим позвонкам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь