Онлайн книга «Гувернантка для дочери дракона»
|
— Конечно, — ответила я, решив подыграть, — заодно познакомлюсь с ребёнком. Кстати, а где он? — Она. Мою дочь зовут леди Николь Гримворк, — ответил красивый мужчина с длинными белыми волосами в чёрном камзоле, расшитом серебряной нитью, в чёрных брюках и высоких сапогах, что встал рядом с девушкой, слегка обнимая её за талию. — Папа, а что здесь происходит? — услышала я детский голосок и подняла голову. На самом верху лестницы стояла девочка лет четырёх с такими же белыми волосами, как у мужчины, в розовом платье, как у моей куклы, что я до сих пор держала в руках. — Николь — это твоя новая гувернантка, мисс Оливия, надеюсь, она задержится в доме дольше других, — сказал мужчина, от голоса которого у меня подкосились ноги, а сердце в груди странно затрепетало. Что за фигня? Я никогда так не реагирую на мужчин? Между тем мужчина повернулся ко мне и представился: — Я — граф Ричард Гримворк, а это моя невеста — леди Карин Тарренс, — девушка слегка скривилась, но после взяла себя в руки. — Дорогой, нам уже пора, — ответила она, беря мужчину под руку, — думаю, управляющий решит вопрос с мисс Ривер без нас. Здесь есть кому за ней проследить. И только я хотела сказать, что за мной следить не надо, я вообще оставаться здесь не особо хочу, как меня опередили. — Роберт, — обратился граф к дворецкому, — где носит управляющего, когда он нужен? — Ваша светлость, — ответил дворецкий с почтением, — не волнуйтесь, я ему передам, когда он появится, чтобы он оформил мисс Ривер, и скажу служанкам, чтобы они приготовили ей комнату рядом с покоями леди Николь. Граф вместе со своей невестой вышли на улицу, и тут же подъехала чёрная карета с каким-то рисунком на дверях, похожим на герб, в виде серебряного дракона с синим пламенем. Дракона? А при чём тут дракон? Граф открыл дверцу кареты, помог забраться своей невесте, а потом и сам забрался, и карета укатила, а я стояла и переваривала увиденное. Я уже решительно ничего не понимала. Куда меня занесло с этой акцией. Вот вернусь, тогда объясню этому мужику в маскарадном костюме из торгового центра, что не стоит обманывать молоденьких девушек, пусть не надеется, что ему это сойдёт с рук. Я повернулась обратно и стала рассматривать холл. Мраморный пол подо мной сверкал, как зеркало, наверху под потолком висела люстра, вот только на ней не было лампочек, а были свечи, очень много свечей. По середине холла стояла высокая пышная ель, правда, игрушек на ней не было. Такое ощущение, что начали наряжать, но быстро закончили, потому что в некоторых местах ёлочные игрушки всё же висели в количестве двух-трёх штук, и на этом всё. Даже на перилах лежала еловая гирлянда без украшений. На стенах висели трофейные чучела каких-то диковинных животных.
— Родителям виднее, — ответила я и стала подниматься по ступенькам, чтобы познакомиться со своей новоиспечённой подопечной, как они вдруг покрылись льдом, а я кубарем скатилась вниз. «Вот ведь заноза», — подумала я вставая. — Что случилось? — в холл вошёл дворецкий. — Ничего страшного не произошло, — ответила я мужчине, хватаясь за перила и проверяя ступеньки, — я просто споткнулась. |