
Онлайн книга «Великая Охота»
Хурин улыбался в равной степени торжествующе и растерянно: — Лорд Ингтар, Лорд Ранд, я отыскал их. Проследил их до самого логова. — Логова? — вскинулся Ингтар. — То есть они прячутся где-то поблизости? — Точно так, Лорд Ингтар. Те, кто забрали Рог. Я прошел прямо туда, и там повсюду следы троллоков, хотя эти там ходили хоронясь, будто боялись, что их увидят. И не удивительно. — Нюхач глубоко вздохнул. — Это только что построенное громадное поместье Лорда Бартанеса. — Лорда Бартанеса! — воскликнул Ингтар. — Но ведь он… он же… он… — Среди высокородных, как и среди простолюдинов, есть Приспешники Тьмы, — спокойно заметила Верин. — Люди могущественные отдают свои души Теня так же часто, как и люди слабые. Ингтар помрачнел, будто и помыслить о подобном не желал. — Там стража, — продолжал Хурин. — С двадцатью людьми мы туда не пробьемся, как и обратно не вырвемся. Сотня, еще куда ни шло, но с двумя было бы лучше. Вот что я думаю, милорд. — А король? — спросил Мэт. — Если этот Бартанес — Приспешник Темного, король поможет нам. — Я нисколько не сомневаюсь, — холодно сказала Верин, — что Галдриан Райатин обрушится на Бартанеса Дамодреда из-за одного только слуха, будто Бартанес — Друг Темного, и только обрадуется подвернувшемуся предлогу. Я также не сомневаюсь, что Галдриан, заполучи Рог, никогда не выпустит его из своих рук. Он станет выносить его перед народом по праздникам, дабы продемонстрировать, как велик и могуч Кайриэн, и никто более Рога не увидит. Потрясенный Перрин захлопал глазами: — Но ведь Рог Валир должен… когда случится Последняя Битва… Не может же он просто забрать его себе! — Я мало знаю о кайриэнцах, — сказал ему Ингтар, — но о Галдриане наслышан. Он устроит в нашу честь празднество и отблагодарит нас за славу, что мы принесли Кайриэну. Он набьет нам карманы золотом, с головой осыплет почестями и наградами. А если мы попытаемся покинуть Кайриэн, взяв с собой Рог, то он, не долго думая, отрубит наши прославленные головы, мы и вздохнуть не успеем. Перрин провел ладонью по волосам. Чем больше он узнавал о королях, тем меньше они ему нравились. — А кинжал? — робко поинтересовался Мэт. — Кинжал же ему не нужен, зачем он ему? — Ингтар свирепо глянул на него, и тот неловко ерзнул. — Я знаю, Рог важнее, но я-то не собираюсь сражаться в Последней Битве. Этот кинжал… Верин положила ладони на подлокотники кресла: — Галдриан не получит и кинжала. Нам нужно каким-то образом попасть в манор Бартанеса. Если мы отыщем только Рог, то сумеем также отыскать и способ вернуть его. Да, Мэт, и кинжал. Как только станет известно, что в городе появилась Айз Седай — ну, обычно я сторонюсь всего этого, — но если оброню Тидре словечко, хочу, мол, взглянуть на новое поместье Бартанеса, то через день-другой мне пришлют приглашение. Будет нетрудно провести с собой по крайней мере нескольких из вас. Что такое, Хурин? Едва Верин упомянула про приглашение, нюхач взволнованно закачался на носках: — У Лорда Ранда уже есть. От Лорда Бартанеса. Перрин уставился на Ранда, да и не он один. Ранд вытянул из кармана куртки два запечатанных пергамента и, ни слова не произнеся, протянул их Айз Седай. Ингтар встал, подошел к Верин и из-за ее плеча посмотрел на печати с любопытством. — Бартанес и… И Галдриан! Ранд, как это они у тебя оказались? Что ты тут делал? — Ничего, ровным счетом, — сказал Ранд. — Я ничего не делал. Просто они прислали их мне. — Ингтар протяжно выдохнул. Мэт сидел, отвесив челюсть. — Ну, они просто их прислали, — тихо вымолвил Ранд. В нем обнаружилась величественность, которой Перрин не припоминал; Ранд смотрел на Айз Седай и на шайнарского лорда как на равных. Перрин потряс головой. Эта куртка и в самом деле ему под стать. Все мы изменились. — Остальные все Лорд Ранд сжег, — сообщил Хурин. — Каждый день они приходили, и каждый день он их сжигал. Кроме этих, конечно. Каждый день от все более могущественных Домов. — Голос нюхача просто-таки звенел гордостью. — Колесо Времени всех нас вплетает в Узор, как ему это угодно, — сказала Верин, рассматривая пергаменты, — а порой оно предусмотрительно дает нам то, что нужно, еще до того, как мы узнаем, что нам это нужно. Небрежным жестом она скомкала королевское приглашение и кинула его в камин, где оно осталось лежать белым пятном на холодных поленьях. Вскрыв большим пальцем печать на втором, она прочитала его. — Да! Да, это будет очень хорошо. — Как я пойду туда? — спросил ее Ранд. — Они же поймут, что никакой я не лорд. Я пастух, фермер. — Ингтар смотрел скептически. — Да-да, Ингтар. Я же говорил тебе, кто я такой! Ингтар пожал плечами; его еще ни в чем не убедили. Хурин взирал на Ранда с категорическим неверием. Чтоб мне сгореть, подумал Перрин, если б не знал его всю жизнь, то тоже ни за что бы не поверил. Мэт, склонив голову, рассматривал Ранда и хмурился, словно видел нечто такое, чего прежде не видывал. Теперь и он это видит. — Ты справишься. Ранд, — сказал Перрин. — Сможешь. — Все получится, — сказала Верин, — если ты не примешься говорить каждому, будто ты пастух. Люди видят то, что хотят видеть. Кроме того, смотри им в глаза и говори уверенно. Так, как разговариваешь со мной, — сухо присовокупила она, и на щеках Ранда выступили малиновые пятна, но взгляда он не опустил. — Не имеет значения, что именно ты говоришь. Сказанное не к месту они спишут на то, что ты — чужестранец. Так же, кстати, будет, если ты вспомнишь, как вел себя с Престолом Амерлин. Если ты станешь держаться столь же нахально-надменно, они поверят тому, что ты — лорд, пусть даже ты будешь не в камзоле, а в тряпье. Мэт хихикнул. Ранд поднял ладони: — Хорошо, ладно. Я это сделаю. Но я по-прежнему считаю, что они все поймут — через пять минут, как я раскрою рот. Когда идти? — Бартанес предлагает на выбор пять различных дат, одна — завтра вечером. — Завтра! — взорвался Ингтар. — Да завтра к вечеру Рог может быть за пятьдесят миль вниз по реке, или… Верин осадила его: — Уно и ваши солдаты смогут вести наблюдение за поместьем. Если они решат перенести Рог в другое место, мы легко последуем за ними и, наверно, вернем его куда проще, чем из логова Бартанеса. — Может статься, и так, — нехотя согласился Ингтар. — Не по душе мне ждать, особенно теперь, когда Рог почти что у меня в руках. Я заполучу его. Я должен! Должен! Хурин во все глаза смотрел на него: — Но, Лорд Ингтар, так нельзя! Что случится — случится, и чему суждено быть — бу… — Свирепый взгляд Ингтара обрезал его, хотя он и продолжал бормотать: — Это неправильно, так говорить — «должен». |