Книга Король Вечности, страница 166 – Л. Дж. Эндрюс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Король Вечности»

📃 Cтраница 166

– Не надо.

– Прекрати двигаться, – мягко попросила я. – Ты делаешь еще хуже.

Несколько мгновений король сопротивлялся, но вскоре боль или усталость взяли верх, и он повалился на бок, опустив голову мне на колени. Я бездумно перебирала пальцами одной руки его густые волосы, а другую держала на рукояти клинка, не давая ему погрузиться глубже.

– Я имею в виду… Я говорю, любовь моя. – Эрик поднял оцепеневший взгляд. – Не стоит… прикасаться ко мне. Знаешь же, моя кровь…

Проклятье. Устало прикрыв глаза, я отчаянно пыталась унять пульс. Верно, его кровь пропитана ядом, а теперь практически мы купались в ней.

Он тяжело закашлял.

– Не давай… попасть ей внутрь.

Бодро кивнув, я сдвинула ноги так, чтобы открытые раны на бедрах не касались его. Узнав, что на коже есть порезы, он станет отдаляться и, без сомнения, истечет кровью еще больше.

– Я сделаю все возможное, чтобы не наесться твоей крови, Бладсингер.

Прозвучал очередной кашель, скорее похожий на смех, лицо исказилось от адской боли.

– Мне следовало… набить твою… задницу песком, милая.

Я положила ладонь ему на щеку и принужденно улыбнулась.

– Тебе следовало, дурачок.

– Эрик! – Грубый голос Тэйта доносился из спальни. Не задумываясь о том, кто говорит, я прокричала в ответ: – Вон отсюда!

Тэйт, без рубашки, стоял в дверном проеме сада, а его темные волосы растрепались, словно он только что поднялся с постели. Кажется, мужчина находился не один, так как двое стражников держали клинки за его спиной, а за ними Селин и Ларссон пытались разглядеть происходящее.

– Убери от него руки. – Лицо Тэйта исказилось от ярости.

Вот черт. Должно быть, случившееся здесь говорило не в мою пользу. Кровь, пропитавшая мои руки, рукоять клинка, торчащая из короля, один мертвец, лежащий в кустах, и еще двое, пригвожденные острыми корнями.

Быстрыми шагами Тэйт оказался рядом и резко схватил меня за волосы. Я закричала от пронзившей тело боли, но продолжала крепко держать Эрика за плечи.

– Отпусти ее, кузен, – прошипел Эрик. Он указал подбородком на стражников. – Ищи убийц своего короля в другом месте.

– Ты не умрешь.– Я повторяла эту мысль вновь и вновь, боясь произнести ее вслух.

– Ошибаешься, – прохрипел он, глядя на меня стеклянными глазами.

– Нет. Я видела раны и похуже, – прошептала я. – Это же несмываемый позор – умереть от такой царапины, Бладсингер.

– Точно. – Он прикрыл веки, и в уголках рта заиграла лукавая ухмылка. – Я… забыл, это же у тебя торчит… лезвие в кишках.

Я невольно фыркнула. Мои пальцы стали гладить его волосы настойчивее, словно бешеный пульс определял быстроту моих прикосновений.

– Если говорить точнее, то не в кишках, а ниже, и прекращай нагнетать ради желания вызвать сочувствие.

– Приведите Мердока, – рявкнул Тэйт, указывая на Селин и Ларссона в дверном проеме.

– Так он пьян, – ответил Ларссон. – Я серьезно. Ублюдок вырубился в большом зале, положив руки на голую грудь Шивы.

Ларссон вздрогнул и скорчил жуткую мину.

– Тогда принесите ему чертов настой, чтобы проветрить голову, – огрызнулся Тэйт.

– Нет времени. – Я дернула Тэйта за руку и указала на кровь, скопившуюся под Эриком.

Кожа Тэйта приобрела яркий красный оттенок.

– Нужно вытащить клинок, – сказал Ларссон. – Он слишком близко к позвоночнику.

– Он быстро истечет кровью, – настаивал Тэйт. – Пошлите за ткачами костей в долины. Мы будем присматривать за ним, пока…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь