Онлайн книга «Айви на Фестивале магии. Восточная академия»
|
Мне не по себе. Страшно потерять Фырьку — защитить её от дознавателя, скорее всего, я… не смогу. Улыбаясь, Чарен разводит руками: — Дядя, как только ты узнаешь Фырь поближе, ты сам отдашь все свои кристаллы. Фырь само очарование, отказать невозможно. — Мр-ря! — радостно соглашается она. Нашла себе защитника. Одобрительно боднув Чарена, Фырька всё же растекается по его плечам чёрно-серым дымным воротником. В сочетании с чёрным камзолом кажется, что шился костюм не для Чарена, а специально для неё. Её хватка восхитительна. Не удивлюсь, если дознаватель и вправду подкинет ей угощение — было бы забавно. — Чар? — Ударить, не зацепив племянника, он не может. — Фырь моя хтонь, господин дознаватель. — И моя ответственность, так что хватит изображать стороннюю зрительницу. — Ещё вчера я представила Фырьку на шествии как своего призванного духа, и я ручаюсь, что к гибели девушки Фырь не причастна. Дознаватель переводит колючий, неприязненный взгляд на меня. Кажется, перебивать всё же не стоило — мало того, что обращался он не ко мне, а к Чарену, так ещё и влезла в почти родственную беседу. Я вдруг понимаю: веду себя неправильно в том смысле, что я слишком резкая для провинциальной горожанки. Смотрю прямо, взгляд выдерживаю легко, а где-то глубоко внутри жду нападения и готова отбиваться. Дознаватель не может этого не почувствовать. — Леди, вы действительно притащили в академию хтонь? — Если бы не внимательность Фырь, то в комнате лорда Эльдатты вылупилась бы новорожденная астральная тварь. Чистая правда, между прочим. Если бы не Фырь, Розен стал бы обедом. — У вас интересный говор, леди Талло. Вроде бы ничем не примечательная речь, но слово «тварь» вы произносите так, как это делают ныряльщики, близкие к криминалу. Ха?! Я ведь работала над собой! Избавилась от жаргона трущоб, вычистила интонацию, зазубрилапринятые в приличном обществе обороты и формулы вежливости… Гувернантка говорила, что я отлично справилась, и аристократы действительно не заподозрили во мне девочку из самых низов. Только вот стоять перед дознавателем я не рассчитывала. А он ловко сбил меня с толку. Проигнорировал мои возражения, уколол в больную точку, и, хотя я стараюсь сохранять спокойную отстранённость, растерянность, вероятно, всё же мелькнула на моём лице. Я позволила увидеть свою уязвимость. Хотя… Зачем дознавателю на ровном месте провоцировать род Талло? И раз вопроса не было, лишь утверждение, то я лучше молчу, жду. Дознаватель делает шаг ко мне. — Определённо, леди, у вас очень интересное происхождение. Кстати, почему вы решили искать напавшую на девушку тварь? Лёгкий вопрос. — Я понимала, что Фырька окажется под подозрением. Я хотела найти убийцу, чтобы защитить её и себя. — Или вы в сговоре с убийцей? Что? Чушь. Он просто проверяет мои реакции, да? — Мне нечем опровергнуть ваши подозрения прямо сейчас, господин дознаватель. Что касается мира криминала, я пришла в академию, чтобы не оказаться по ту сторону закона. — Достойно. — Дядя… — лениво тянет Чарен и встаёт рядом со мной. — Что с пострадавшей девушкой? Дознаватель морщится. Видимо, делиться новостями при мне он не хочет, но всё же крохи сведений выдаёт: — По-прежнему без сознания. Пока не ясно, что именно с ней случилось. — Оливи моя сокурсница. Вчера вечером я видела её с Дореном Олри. Лорд проводил её и попрощался. Позавчера Дор пригласил на прогулку Бекку. С его слов, он также проводил её до двери и попрощался. |