Онлайн книга «Развод с драконом, или Хозяйка ветхой усадьбы»
|
— Может, у вас есть работа для меня? — с надеждой смотрела на меня женщина, закутанная в потёртый плащ. — Пойдёмте в дом, там и поговорим. Когда мы вошли в дом и женщина увидела хранителей, она застыла буквально на секунду, а потом тряхнула головой и как ни в чем не бывало пошла за мной в столовую, не выпуская детскую ручку. Когда гости сняли плащи, одежда под ними была сухая. Значит, защиту от дождя в этом мире всё-таки придумали. Мила приготовила чай и напекла на скорую руку блинчиков для гостей. Я, конечно же, их не ела. Организм Алии просто необходимо привести в порядок, поэтому пока только правильное питание. — Я бы взяла вас на работу, правда, пока не знаю, на какую, но у меня нечем вам платить, — развела руки в стороны. — Согласна работать за жильё и еду. — А что вы умеете? — стала прикидывать в уме, чем бы могла заниматься несчастная и явно попавшая в беду женщина. — Я многое умею, — оживилась рыжеволосая гостья. — Готовить, но у вас уже есть повариха. Могу убираться. — На это есть я, — напомнил о себе Фил. — Я умею шить и вышивать. — Этим занимаюсь теперь я. Всё равно больше нечем. Все дела расхватали хранители. В столовую вошла Лекса и присела на свободный стул. — Тогда, — девушка понуро опустила голову. — Я умею отлично рисовать, но вряд ли вам это нужно. — Почему же, — оживилась я. — Очень даже нужно. Вскоре я открою производство, и мне будет жизненно необходим художник. Например, нарисовать фирменный знак, рекламные буклеты и много чего ещё. Чуть позже у вас будет много работы, а пока оставайтесь, отдыхайте и набирайтесь сил. У женщины на глазах выступили слёзы облегчения. Она поднялась со стула и низко поклонилась мне. — Большое спасибо вам, леди… — Алия, — представилась я гостье. — Спасибо вам, леди Алия. Вы спасли нам с сыном жизни. Я строго посмотрела на Лексу, Берни и Милу, давая понять, чтобы они оставили нас с гостьей наедине. Домочадцы понялименя без слов и ушли заниматься делами, которых было невпроворот. — Меня зовут Оливия эль Ман, а это мой сын Рит. — Расскажите, Оливия, почему вы с сыном оказались без крыши над головой. Обещаю, ваша история не покинет стен этой столовой. — Мой муж, не буду называть его имя, если вы не против, заимел, — женщина закрыла уши сыну и прошептала, наклонившись ко мне ближе. — Любовницу. Он развелся со мной и оставил без гроша. Мерзавец хотел лишить меня и единственного сыночка, но мы сбежали, и вот теперь… — плечи женщины стали сотрясаться в беззвучных рыданиях. Я встала из-за стола и обняла бедняжку. — Я оказалась в точно таком же положении, как и вы, Оливия. — Правда, — женщина подняла на меня красные от слез глаза. — Вас выгнал муж? — Именно так, Оливия. Выгнал, только у меня не было на руках ребенка, как у вас. Только в животе, но тиран об этом не знает. И не узнает. Женщины в этом мире совсем беззащитны. Если бы я только могла это исправить, но вряд ли это возможно. * * * Было решено поселить Оливию с Ритом во второй домик хранителей, который пустовал. Оказывается, меня дождались не все. Несколько хранителей ушли в межсущье. — О боже, Луис! — воскликнула и подскочила со стула. — Я совсем забыла о нём! Снова подхватила дощечку и нырнула во двор. Дождь усилился, лужи пузырились. Ещё и ветер поднялся. Он неистово трепал мои волосы, а холодные капли хлестали по лицу. Дощечка уже совсем не помогала, и я отбросила её в сторону. |