Книга Развод с драконом, или Хозяйка ветхой усадьбы, страница 54 – Светлана Романова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Развод с драконом, или Хозяйка ветхой усадьбы»

📃 Cтраница 54

— Будет сделано, леди.

— Спасибо, Ронни. У нас не так много времени. Стоит поторопиться.

Я пригласила дракона на ужин, чему Оливия очень обрадовалась, чего не скажешь о Лоране. Всю трапезу он сидел с хмурым видом, чем напрягал окружающих.

— Почему ты снова ешь траву? — Лоран указывал вилкой на тушёную капусту, которая, к слову, была довольно вкусной. — Съешь вот это!

На мою тарелку упал кусок жирного жареного мяса.

— Вряд ли я смогу съесть это без последствий. Но спасибо тебе, Лоран, за заботу! — кусок вернулся в тарелку к владельцу.

— Хм! — дракон отрезал кусок стейка и отправил к себе в рот.

— Ронни, — Оливия набралась смелости и обратилась к мужчине. — Не могли бы вы позаниматься с Ритом, чтобы подготовить его к первому обороту. Он уже чувствует зверя. Я была бы вам очень признательна.

Женщина схватилась за красные щеки. Было видно, что просьба далась ей нелегко.

— С превеликим удовольствием, леди Оливия. Начнем завтра, малец. Будь готов с самого утра.

Рит активно закивал, чем вызвал улыбку даже у вечно недовольного генерала.

— А-а-а! — невольно вскрикнула я, так как боль в животе была неожиданной и острой.

Я тут же была схвачена в охапку. Лоран стремительно нес меня во двор, попутно отдавая приказы моим хранителям запрячь его лошадь в карету. Лекса бежала рядом, смешно махая руками и причитая.

А я пыталась слезть с мощных рук генерала, так как боль была мимолётной.

— Я в порядке, Лоран. Отпусти меня.

— Ну уж нет, Алия. Не в этот раз. Больше тебе не отвертеться. Ты носишь моего ребенка, и пока я не буду уверен, что вы здоровы, я не успокоюсь.

Вскоре мы неслись на всех парах в довольно удобной карете, я даже не знаю куда.

— Куда мы едем на ночь глядя, Лоран.

— К самому лучшему королевскому целителю.

— Куда? — воскликнула я.

— Конечно, быстрее было бы полететь, но в твоём положении…

— Разворачивай карету, Лоран. Я серьёзно. У меня есть целительница, поедем к ней. У меня много дел в Пон-Абене.

— Лучше поспи. Дорога займет некоторое время.

— Лоран! — я перешла на крик.

— Успокойся, Алия! — строго произнёс генерал, заставив меня притихнуть. — Насколько я осведомлен, у тебя есть две недели, чтобы решить вопрос с твоим изобретением. Наша же поездка займет максимум полтора дня. Не так уж и далеконам ехать.

Злость на Лорана бурлила во мне, ища выход. Я сидела, насупившись, и прожигала генерала ненавидящим взглядом. Он лишь безразлично смотрел в окно, поправляя воротник на своем синем камзоле.

— Что может сделать королевский целитель, чего не сможет моя целительница.

— О, ты была бы удивлена.

— Очень сомневаюсь. Меня сложно удивить. — Раз уж мы направляемся… Кстати, куда?

Генерал посмотрел на меня как на умалишенную

— В Дракмур, разумеется.

Глава 18

Сделала вид, что не заметила красноречивого взгляда Лорана.

— В Дракмуре можно встретить оборотня? И ещё я бы хотела увидеть русалку! — на одном дыхании выпалила я.

— Кого?

— Представителя водной расы, того, который с рыбьим хвостом.

— А, ты о лунах.

— Именно о них.

— Лунов можно встретить в портовых городах. Ты же знаешь, что они не отходят далеко от дома. А вот твое желание встретиться с оборотнем мне непонятно. Скоро полная луна. Тебе ли не знать, как они опасны в это время. Твой кузен Норис погиб недавно от лап этого зверя.

— Всё это мне известно. Но я спрашиваю не просто так. Хочу снять проклятье с алмазной шахты Пон-Абена.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь