Книга Красавец и чудовищ...ная ведьма, страница 56 – Татьяна Антоник

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Красавец и чудовищ...ная ведьма»

📃 Cтраница 56

Понурив голову, кивала на каждую ее фразу. Заодно щупала почву, как она отнесется к тому, чтобы не разглашать информацию, кем являлся мой первый несостоявшийся жених.

Мы уже прибыли в модный дом, где вокруг нас хлопотали швеи, снимали мерки и показывали эскизы.

— Матушка, а не будешь ли ты так добра не рассказывать Ричарду, что я когда-то сбежала с собственной свадьбы?

— А зачем про это рассказывать? — нахмурилась она. — Ты же не с одной сбежала, я всех не перечислю. Впрочем, твоя личная жизнь превратилась в достояние города. Прозвище успела заиметь.

— То были не свадьбы, все рухнуло на этапе подготовки к ним, — нетерпеливо отмахнулась я, отсылая горничную модистки подальше. — Я про Его Светлость.

— Про Лириуса Мора? — переспросила Аннабелла.

Я скривилась. Я-то обращалась шепотом, но мачеха никак не улавливала мой настрой. Спасибо, что на весь салон не проорала.

— Да, я про него. Сама знаешь, драконы очень гордые существа. Господин Говард ниже герцога по рангу, не хотелось бы вызывать беспочвенную ревность.

— За кого ты меня принимаешь, Вив? — она посуровела. — Я не дура, кто обсуждает бывших с нынешним избранником? Я желаю тебе счастья, а брак с драконом — отличная для тебя партия. Станется, у него еще какой-то друг-дракон найдется. Я и Ирис сбуду с рук.

— Так, останови свои матримониальные фантазии. Ирис рановато замуж.

— Ничего не рано, — леди Андерсон поджала губы, уверенная в своей правоте, но тему сменила, осознавала, что я от этого разговора «вскипячусь». — А если сам Лириус Мора расскажет твоему дракону?

— Ему зачем это делать? — здраво рассудила я. — Чтобы продолжить позориться? Он много сил приложил, чтобы об инциденте забыли. Да и господин Говард работает дознавателем.Скорее всего уже выяснил мою... мою...

Я никак не могла подобрать подходящее слово. Естественно, мачеха не удержалась от шпильки в мой адрес:

— Твою цветистую подноготную. Хорошо, я буду молчать и строить из себя милую идиотку.

— А Ирис об этом попросишь? — повернулась я к сестре, горячо обсуждавшей с хозяйкой магазина новое платье.

— Ее-то зачем? — хмыкнула любящая мать. — Ирис имя не назовет. В отличие от некоторых, не буду показывать пальцем, — пальцем она не показала, но глазами меня четко обозначила, — моя дочка уже растет прекрасной милой идиоткой, у которой в одно ухо влетает, а из другого вылетает. И в отличие от некоторых, снова не буду показывать пальцем...

Жест повторился, и я протяжно вздохнула. Все шишки мне, я гадкий утенок среди идиоток-лебедиц.

А Аннабелла тем временем продолжала:

— Она превратится в чудесную жену и будет счастлива.

Прикусила язык, чтобы не спрашивать, а буду ли счастлива я. Мне казалось, что сейчас моя жизнь куда более наполнена. А выскочи я замуж за старого герцога, я могла сидеть в его далеком поместье и любоваться на сад из своего окна. Это какая же скукотища.

Колокольчик на входе зазвенел, и леди, чьего имени я не запомнила, ринулась встречать нового посетителя. Я осталась стоять перед зеркалом, вообще не интересуясь, что на мне надето.

И зря, ведь посетителем оказался главный дознаватель. Модистка привела его к нам, и старшая леди Андерсон, возможно, испытала катарсис. Иначе объяснить ее поведение я не могу. Она задергалась судорожно, потом резко рванула, силясь закрыть меня от мужчины.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь