Книга Любовь вслепую или Помощница для Дракона, страница 44 – Маргарита Абрамова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Любовь вслепую или Помощница для Дракона»

📃 Cтраница 44

Рано расклеиваться. Олдман по-прежнему не отступился от затеи жениться на мне, и если найдет, то, уверена, станетвымещать злобу за побег самым жестоким образом. Надо продержаться хотя бы несколько месяцев, и с заработанными средствами можно думать, что делать дальше… Если, конечно, призраки или сам хозяин дома не сведут меня с ума раньше.

Не зову Вестера. Поняла, что разговаривать с ними бессмысленно. А раз не можешь договориться, то нужно учиться побеждать или, по крайней мере, защищаться. В голове такой сумбур. В мыслях все еще проплывают обжигающие картинки нашего уединения с Армором, его руки на моей коже… а затем и то крыло в чулане… Когда мыла ему спину, то видела у него шрам там, но не придала этому значения, ведь его кожа усеяна ими.

Я укладываюсь на простыню прямо в одежде, укрываюсь одеялом. Мне до сих пор холодно, вся дрожу. Только бы не заболеть сейчас, когда бдительность нужна как никогда.

Утром спускаться к завтраку нет никакого желания. Хочется еще хоть час полежать под теплым одеялом, спрятаться от мира. Но такое поведение может вызвать ненужные подозрения. Амаль всегда спускается к завтраку, он бодр и решительно настроен встречать новый день. У него нет причин не являться в столовую.

Заставляю себя подняться. Умываюсь холодной водой, мысленно молясь, чтобы генерала не было за столом. Молитвы остаются без ответа.

Он там.

Столбенею на пороге, но заставляю себя подойти ближе и занять свое место. Бросаю взгляд на руку — кольцо на месте. На меня никто не нападал, но я так теперь боюсь его лишиться.

— Доброе утро, сэр… — мужчина кажется напряженным.

Стараюсь дышать ровно, не паниковать, но сердце так гулко бьется. Я сгорбилась над чашкой этой отвратительной каши, не в силах поднять на него взгляд. Щеки пылают.

— Что это ты подозрительно молчалив? — вдруг спрашивает он после нескольких минут молчания, я поднимаю голову, и волна жара прокатывается по всему телу. Мне совершенно не нравятся мои реакции, они стремительны и плохо поддаются контролю.

— Неважно себя чувствую, сэр… — голос и впрямь осип и не слушается.

— Хм…

— Вам что-то нужно, сэр?

— Нужно.

— Что, сэр? — это что-то новенькое, но я не успеваю понять, хорошо это или плохо.

— Почему у нас пахнет чертовым жасмином?! — взрывается он, а я с открытым ртом пялюсь на него, не зная, что ответить.

— Жасмином? — переспрашиваю, растерянно обнюхивая воздух. На всякийслучай нюхаю свой рукав, пытаясь понять, не от меня ли. Но, кажется, все как обычно. Правда, с моим-то обонянием это не показатель, а вот с его драконьим… — Простите, я ничего не чувствую.

— Зигмунд сказал, ты отмывал вчерашнюю девицу? — спрашивает он уже чуть тише, но раздражение все еще клокочет в его голосе.

— Да, сэр.

— Выстирай свою одежду и проветри все комнаты… Дышать невозможно! — он встает и выходит прочь.

Я ничего не понимаю. Обескуражена. Так у него все же была Глория?

Решаюсь найти Зигмунда.

— Зигмунд, что вчера случилось? Девица, которая была вчера здесь…

— Убежала… — отвечает он своим сухим бесстрастным тоном. — Прямо из ванной. Еле успел ей плащ отдать, а то голышом собралась по городу бежать.

— А генерал?

— А что он? Генерал как генерал. Не первый раз из-за нечисти из дома сбегают. Привык уже.

Так, выходит, Зигмунд не знает, что была еще одна девица, которая сбежала прямо из покоев, и о ней Армор ничего не говорил слуге. Уже хорошо. Но…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь