Книга Дремеры. Проклятие Энтаны, страница 21 – Алина Брюс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дремеры. Проклятие Энтаны»

📃 Cтраница 21

В какой-то момент мы ненадолго остановились, и было слышно, как кто-то открыл дверь фургончика и что-то сказал, затем дверь закрылась, и мы снова тронулись.

– Наверное, проверка на портовых воротах, – предположил Нейт.

Внутри у меня всё скрутило от напряжения – значит, уже скоро.

Мы ехали и ехали, а снаружи воздух взрывался хохотом и взвизгивала музыка. Меня уже мутило от запаха блинчиков и патоки, и я подумала, что не скоро захочу их попробовать.

Я только собралась спросить у остальных, долго ли нас могут еще везти, как фургончик остановился. Где-то в отдалении толпа протяжно, с восхищением охнула. И Донни с завистью прошептал:

– Это наверняка пошли световые иллюзии – самое время. Интересно, что в этом году придумали? Вот в прошлом…

Но договорить он не успел – дверь фургончика открылась, и на этот раз нас выпустили.

От свежего соленого ветра я покачнулась – довольно сильный и при этом такой насыщенный, бодрящий: казалось, его можно было пить.

Мы остановились на дальнем конце набережной. Между цветущими деревьями горели фонари, и, куда ни глянь, всюду толпились ярко одетые люди: все как один смотрели на восток. А там… Я замерла, пораженная зрелищем. В Зенноне я не видела ничего подобного – над морем, в синем, как ианит, небе плыл корабль, и его паруса раздувались, будто настоящие.

Донни тихонько присвистнул.

Несколько мгновений мы все зачарованно наблюдали за приближающимся кораблем – на верхней палубе можно было увидеть крошечные фигурки Предков.

– Вот это да! – выдохнул мальчишка. – Это даже лучше, чем в прошлыегоды…

Нас прервали Каратели:

– Быстрее!

Пока толпа не спускала глаз со световой иллюзии, нас провели между невысокими зданиями – здесь невыносимо пахло рыбой и водорослями – и дальше через лесок по вытоптанной тропинке. Там было так темно и узко, что мы едва не наступали друг другу на пятки. Вскоре тропинка забрала налево и пошла вниз – пришлось идти очень осторожно, чтобы не поскользнуться.

Наконец деревья расступились, и впереди показалась еще одна гавань – в ней был пришвартован один-единственный корабль. На пристани было пусто, не считая нескольких человек, стоящих на причале. Чуть дальше тянулись довольно мрачные, похожие на склады здания.

– Что это за место? – спросила я, ни к кому особенно не обращаясь.

Сзади отозвался Нейт:

– По-моему, раньше здесь была зимняя стоянка судов. А эти здания – наверное, ремонтные цеха или что-то в этом роде.

Мы уже спустились на пристань. Тут фонари не горели и темноту между зданиями не рассеивал даже закатный свет, отражающийся от воды.

Вблизи корабль показался мне огромным: трехмачтовый, с острым носом, длинный, он подавлял своим размером. Хотя я ни разу не видела корабля вживую, если не считать маленьких корабликов, которые курсировали по Венне. Через какое-то время, когда первое впечатление притупилось, я была вынуждена признать, что, вероятно, преувеличила его размер. Все-таки он не был похож на гигантские торговые суда, изображенные в учебниках истории и на картинах. Но и почтовым быстроходным суденышком не был. Да и вообще он казался необычным – я не помнила, чтобы капитанская каюта находилась на самом верху, на мостике, а это была, скорее всего, именно она.

Пока я гадала, что это был за корабль, мы прошли мимо нескольких хмурых матросов и приблизились к трапу, где нас ждал Имрок Дейн вместе с Карательницей. Не успела я спросить про Кинна, как он сказал:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь