Онлайн книга «Вик Разрушитель 11»
|
«Хм, только за это Матиас заслуживал не смерти, а хотя бы почётной ссылки куда-нибудь в северную глушь», впервые подумал я о выходке Харальда на последнем тинге, как о неприемлемой. Зато теперь он получил мятежную область под боком. Ладно, что хватило ума продолжить дело старого короля в плане развития кибер-технологий. К нам присоединился Вигбьёрд. — Ну что, готовы услышать, кто сколько настрелял без учёта Альфы? — Конечно! — хором воскликнули девчата. — Астрид — двенадцать, Вероника — восемь, Лидия — семь, — принц хитро прищурился, глядя на меня. — Андрей — восемь, Арина — семь, Нина — шесть. — Ну вот, я мазила, — грустно произнесла Нина. — Меньше всех добыла. Подвела команду. Не бывать мне охотником. Все бросились её утешать, и через минуту Захарьина уже улыбалась. А мне показалось, что девушка лукавила, пытаясь привлечь к себе внимание подруг. — Команда Астрид победила, — кивнул Вигбьёрд. — Победа над Альфой идёт отдельной строкой. Игра заносится в память компьютера и анализируется. Не завидую следующим игрокам. «Босс» обязательно учтёт этот проигрыш, и поймать его будет гораздо сложнее. Девчата ушли переодеваться и приводить себя в порядок, а я вместе с принцем вернулся в раздевалку. Принял душ, обсох под струями тёплого воздуха буквально за пару минут и стал одеваться. Вигбьёрд поигрывал подаренным амулетом, сидя на скамейке. — На каком уровне мы играли? — спросил я, застёгивая рубашку. — Для детишек? — Догадался? — усмехнулся принц. — Уровень «Песочница». Для опытных игроков устанавливают самый высокий, с пятью ступенями сложности. Вот там очень и очень трудно, поверь. Каждая «световая лиса» помимо скорости демонстрирует умение ставить аномалии, сбивать с толку голосами, шёпотом, но самое главное —она может наносить урон. — Кусает, что ли? — Бьёт разрядом электрического тока, — с довольным видом проговорил принц, увидев, как у меня вытянулось лицо. — Приятного мало, скажу тебе. — Да, повезло тебе… — Почему мне, а не вам? — Потому что девчонки тебя сразу бы и прибили, — оскалился я в усмешке. — Они же утончённые леди, а не валькирии. После удара током волосы становятся дыбом, и все причёски у девушек были бы испорчены. Так что ты бы жил ровно до того момента, как они увидели в зеркале, во что превратилась их красота. Вигбьёрд рассмеялся: — В этом моей вины не было бы ни капли! Они уже их испортили сами, надев шлем на голову. Увы, без главного атрибута игра потеряет смысл. Поэтому претензии девушек выглядели бы нелогично. — Как раз логично. Били бы тебя сильно, но аккуратно, со всем аристократическим изяществом. Вигбьёрд ничуть не обиделся и продолжил смеяться, подставив ладонь, по которой я с размаху ударил своей. — Куда комбинезон? Обратно в кабинку? — Нет, кинь в тот ящик, — принц кивнул куда-то в сторону сушилки, где я давно заприметил металлический ящик с крышкой. — Слуги потом почистят и повесят в кабинку. — А как узнают, что он именно отсюда? — Каждый комбинезон имеет свой идентификационный номер, по нему потом определят, из какой он кабинки. — Как у вас всё продумано, — я покачал головой и защёлкнул браслет часов на запястье. — Ого, два с лишним часа играли. Точно, поздно в отель вернёмся. — Так вы можете здесь заночевать, — пожал плечами Вигбьёрд. — Гостевых комнат хватает. |