Онлайн книга «Вик Разрушитель 7»
|
3 — Эти русские явно знают, чего хотят, — Шершень в одном комбинезоне спустился с холма, выбранного в качестве наблюдательного пункта, к наскоро развёрнутому лагерю. Для Арабеллы сделали отдельный навес, и сейчас она уютно закутавшись в спальный мешок, сидела с подогнутыми ногами на лапнике и слушала, как по крыше шуршит надоедливый дождь. Выползать наружу совершенно не хотелось, но от костра аппетитно несло подогретым беконом и кофе. Дик старался угодить своей женщине. — И чего именно? — Я слышал краем уха, что за целого мамонта, выкопанного из вечной мерзлоты, мировые музеи готовы заплатить вагон золота, — по-простецки ответил Шершень. — Русские, кажется, его и откапывают. — Чушь! — фыркнула девушка. — Князь Мамонов богат настолько, что сам может предложить этот вагон кому-нибудь другому. Зачем ему замороженная сто веков назад туша животного? — Тем не менее его люди работают не покладая рук. Уже скоро два часа дня, а они даже на перерыв не уходят, — пилот аккуратно стёр конденсат со стоящего под деревом бронекостюма. — Может, посмотрите, мисс Стингрей? Вдруг мысли интересные появятся. — Да я уже догадываюсь, что они ищут, — усмехнулась Арабелла, и накинув на себя куртку с капюшоном, всё-таки вылезла под моросящий дождь и направилась к костру. Страшно захотелось кофе. Трейси засуетился и налил ей в термокружку горячий напиток, одуряюще вкусно пахнущий на весь лагерь, и сунул в руку импровизированный сэндвич с беконом и сыром. — Спасибо, Дик, — поблагодарилаего девушка и присела на принесённое телохранителями из леса старое упавшее дерево, на котором уже и коры не было. — Сахар положил? — Три ложки, — кивнул мужчина. — Кружка большая, должно быть нормально. — Так что же они ищут? — Шершень примостился возле костра с целью хоть немного просушить комбинезон. Жар пламени нагрел воздух, и от серой ткани повалил пар. — Магический артефакт, — осторожно попробовав кофе, ответила Арабелла. — Когда они его достанут, упакуют и потащат с собой, мы дадим им выйти со священных земель, устроим засаду по дороге и заберём то, ради чего я здесь уже полмесяца торчу. — Полмесяца — ещё не так много, — отозвался Монах, присоединившийся к компании. Он дремал в соседнем шалаше после трёх часов наблюдения за русскими. — Я в молодости с дедом в Монтане на два месяца в горы уходил. — Ты — мужчина, тебе легче, — возразила Арабелла. — А девочкам выдержать такое путешествие сродни геройству. Так что не надо меня подкалывать, Фрэнк. — Вы моё имя знаете, мисс Стингрей? — удивился Монах. — Я всех знаю по именам, иначе грош цена мне как руководителю, — хмыкнула девушка. — Вы же моя семья. Цените это. — Мы ценим, — кивнул Шершень. — Поэтому сделаем так, как вы планируете. Значит, хватаем только мальчишку, а остальных… — он провёл пальцем по горлу. — И артефакт, — напомнила Арабелла, сузив глаза. — Но не забывайте, что охраняют его не только наёмники, но и сам князь Мамонов, который один может справиться с вашей четвёркой. — Согласен, — Шершень погладил влажную черепушку. — Будем думать, как противостоять магу. — Он не маг, — Арабелла прожевала кусок сэндвича. — Он из потомственной семьи одарённых, владеющих Стихиями. Это немного разные вещи. Маг развивает свой Дар с самого детства и учится по канонам магических искусств, а аристократы вкладывают все ресурсы Рода в культивацию определённой Стихии, чтобы вырастить узконаправленного специалиста. Поколение за поколением становится сильнее, и если с магом вы сможете справиться… вчетвером, то против высокорангового одарённого у вас не будет шансов… если отнестись с пренебрежением к нему. |