Онлайн книга «Тринадцать»
|
Брови Гарри взлетели ко лбу, и он постучал ручкой по своей трибуне. – До сих пор я позволял вам продолжать, мистер Флинн, но мистер Прайор поднимает вполне обоснованный вопрос, – сказал он. Стадия третья. Тот момент, когда объект наконец осознает, какой же он лопух. Я оглядел толпу, нетерпеливо ожидающую моего ответа. И многое увидел на лицах, обращенных ко мне. На одних было написано сомнение, на других – недоумение, но большинство присутствующих были явно заинтригованы. Они уже несколько месяцев слышали лишь одну и ту же историю – что Бобби Соломон убил свою жену и начальника собственной охраны. А теперь, похоже, им предстояло услышать совсем другую. Покажите мне человека, который в такой ситуации остался бы равнодушным. Я отыскал в толпе лицо, которое мне требовалось. – Мистер Чизмен, вас не затруднит встать? Во втором ряду из публики поднялся мужчина лет пятидесяти – с густыми, тщательно причесанными черными волосами и с усами, которые выглядели так, как будто их холили и лелеяли, как самого любимого домашнего питомца. Крупный по всем статьям дядечка, в темно-синем костюме, белой рубашке и изумрудно-зеленом галстуке. Я опять повернулся к Гарри. – Ваша честь, разрешите представить вам мистера Чизмена. В две тысячи третьем году он разработал и запатентовал матрас, известный ныне под маркой «Немо-слип». Изготавливаются такие матрасы из специальной ткани с латексным и кевларовым покрытием, которая стопроцентно, гарантированно водонепроницаема. Впитывающая способность у такого матраса – как у легированной стали. То есть вообще никакая. А еще он гипоаллергенный, антибактериальный, антигрибковый и используется в отельной индустрии по всему миру. Если потребуется, мистер Чизмен может дать показания, хоть это и не предусмотрено сегодняшним расписанием, – вдруг мистер Прайор пожелает допросить его. Гарри едва сумел скрыть удовольствие на лице, глядя на мистера Чизмена. Но куда больше порадовало меня выражение на физиономии Прайора. Изумление – это еще слабо сказано. Он только что уткнулся в кирпичную стену с крупной надписью «невиновен» на ней. – Гм, ваша честь, боюсь, что я вынужден воздержаться от допроса мистера Чизмена на данный момент. – Тогда разрешаю продолжить данную линию допроса, – объявил Гарри. Не успел еще Прайор вернуться к своему столу, как я вновь наступил на горло Андерсону. – Детектив, как мы уже установили, на теле мистера Тозера не обнаружено крови Ариэллы Блум. Ни единой капли. Если жертвы во время убийства были расположены так, в каком виде вы их обнаружили, тогда на мистере Тозере была бы ее кровь. Вы с этим согласны? – Нет, я считаю, что жертвы были убиты там, где лежали, – упорно гнул свое Андерсон. – Вы согласны с тем, что любая жидкость стекает с уклона вниз? – спросил я. – Я… Ну конечно, – ответил он. – Это простая физика, детектив. Карл Тозер был вдвое тяжелее Ариэллы Блум. Под его весом матрас значительно просел. Любая кровь, вытекшая из тела миз Блум, должна была согласно закону всемирного тяготения стечь вниз под уклон и быть обнаружена на мистере Тозере, верно? Андерсон замешкался. Губы у него двигались, но из горла не вырвалось ни звука. – Возможно, – наконец выдавил он. Я приготовился к решающему удару. На экране появилось фото пятен на матрасе, сделанное Харпер. |