Онлайн книга «Мрак наваждения»
|
– Боюсь, на меня будут коситься, если я приду одетый абы как, обсуждать еще потом будут. Дай мне минутку, я быстро переоденусь. – Расслабься, заведующего у нас нет, а заместитель Цзи никогда не говорил про тебя ничего плохого. Даже если ты придешь одетый, как попрошайка, ему будет все равно. Я так и не понял, сарказм это был или своеобразное утешение. – Так много времени прошло, а нового заведующего так и не назначили? Цзи по-прежнему всего лишь заместитель? – полюбопытствовал я. Ян Кэ, похоже, не хотелось это обсуждать, и он просто поторапливал меня: – Давай быстрее! – Уж лучше бы мы сразу поехали на работу из Первой больницы, – жалобно протянул я, но все же послушно вышел за порог вместе с Ян Кэ. Может быть, Ян Кэ заметил, что я еще не до конца оклемался или что я с утра толком ничего не ел и меня пошатывало, потому что, когда я сел рядом с ним в машине, он вдруг решил подбодрить меня в несвойственной ему манере: – Не переживай ты так, все будет путем! – Чего? – Я подумал, что ослышался. Ян Кэ как будто немного нервничал. Когда мы собирались выезжать со стоянки, он расстегнул воротник своей белой рубашки, сделал глубокий вдох и неожиданно выдал: – Чувствую, мне суждено быть одиноким. Умный человек нашел бы правильные слова поддержки, но только не я, неблагодарный болван, который тут же ляпнул: – Какое там «суждено»? У тебя просто отвратительный характер, вот к тебе все сунуться и боятся. – Ты… Ян Кэ сначала так разозлился, что чуть ли не закипел от гнева, но все-таки смог его подавить и продолжил: – Мой отец и сестра погибли. Кажется, все, кто мне близок, обречены на смерть. Видишь, даже Чжан Цици не стала исключением. Вот почему я не люблю ни с кем сближаться. Я боюсь причинить им боль… – Это явно не то, что я хотел бы услышать, – безрадостно сказал я, глядя на бесконечную вереницу машин на дороге. – Так почему же ты тогда живешь вместе со мной? Извести меня хочешь? Теперь понятно, почему меня преследуют неприятности с тех пор, как я познакомился с тобой. На этот раз я вообще был на волоске от смерти. Это… Ян Кэ хотел было по привычке снова преподать мне урок, но умолк на полуслове. Когда машина подъехала к светофору на перекрестке, он вернулся к теме разговора: – В любом случае я рад, что кто-то составляет мне компанию. Ты хороший человек. И еще очень добрый. Бедняку не до гордости, выбора у меня особо не было, да и съезжать от Ян Кэ не хотелось. От того, как он похвалил мое благородство, мне на мгновение стало неловко, и я почувствовал себя виноватым, но я опять брякнул очередную дерзость: – Тогда, раз уж на то пошло, может, освободишь меня от нескольких сотен юаней арендной платы? – Без проблем, – с готовностью согласился Ян Кэ. Такого я не ожидал и тут же стал отнекиваться: – Да я просто пошутил. Пара сотен – это и так небольшие деньги, а я все-таки взрослый человек. – Да уж конечно, взрослый он человек! Сначала хочешь, чтобы я излил тебе душу, а потом клевещешь на меня и обвиняешь в том, что я житья другим не даю. Очень по-взрослому, ничего не скажешь, – фыркнул Ян Кэ, а потом сменил пластинку. – Ты водил меня за нос, обманом вынуждал на все лады расхваливать Тай Пинчуаня. Ты намеренно потешался надо мной? Когда он об этом упомянул, я ощутил укол совести и решил заговорить о чем-то другом: |