Онлайн книга «Мрак наваждения»
|
Результаты моей психологической оценки были готовы в пятницу после обеда. Эксперты заключили, что я могу вернуться к работе, и главврач лично проинформировал меня об этом. Однако он решился на такой шаг явно не от чистого сердца, а чтобы снова напомнить мне о книгах, которые я должен был раздать сотрудникам больницы и накинуть ему еще десять экземпляров в придачу. Я как раз получил посылку от издателя и передал ее девушке из организационно-методического отделения, попросив ее помочь раздать книги персоналу, включая главврача. Глядя, как я вскрывал коробку, она вдруг вспомнила, что вечером, когда сбили заведующего, она передавала мне срочную посылку для офицера Ляо, и спросила, доставил ли ее я. – Доставил, доставил, – пробормотал я, подписывая экземпляры и мучаясь от уколов совести. – Это хорошо. Эта сотрудница из организационно-методического отдела была очень наивной и верила всему, что ей говорили. – Кстати, Лян Лянлян больше не в нашей больнице? – Я вдруг вспомнил о докторе, которая погубила несколько человек подряд. – Она ушла по собственной воле. Никто ее не винил, но уже не могла тут оставаться… – пожала плечами девушка. – Вот оно как. Я вспомнил слова матери о том, что у Лян Лянлян сильная негативная энергия. Хорошо, что она ушла. А то вдруг еще умер бы кто-то. Когда я подписал уже половину книг, ко мне подошел заместитель Цзи и спросил меня о больном, которого перевели из седьмого отделения. Дело в том, что заведующий седьмым отделением очень переживал об этом клиническом случае, поэтому заместитель Цзи и решил узнать, есть ли у нас какой-нибудь прогресс. Вообще нашего прежнего заведующего не сильно заботили подобные вещи, но так как вопрос исходил от господина Цзи, я, немного волнуясь, ответил, что Хао Шэн пропустил вторую консультацию и с тех пор не выходил на связь. Господин Цзи не давил на меня. Он только спокойно напомнил мне, что мне стоит проявить инициативу и самому связаться с пациентом, ведь многие больные стесняются приходить на прием. – Да, конечно, – быстро отреагировал я. Заместитель Цзи собирался покинуть организационно-методический отдел, как вдруг обратил внимание на то, что я уже подписал все экземпляры. Поправив очки на переносице, он неловко улыбнулся и вновь обратился ко мне: – Сяо Чэнь, а вы не могли бы дать мне книжку сейчас? – Разумеется! – двумя руками протянул ему книгу я. – Я никому не рассказывал о вашем хобби. Понятия не имею, как эта информация стала достоянием общественности. – Забеспокоившись, что я могу его неверно понять, господин Цзи объяснил: – С другой стороны, в этом тоже есть плюс, ваша слава может сыграть вам на руку. Лао Чжан любит людей, которые могут принести известность больнице. – Будь что будет. Я очень постарался принять равнодушный вид, однако все еще помнил, как мама убеждала меня ни за что никому не рассказывать, что я пишу книги. Я немного отвлекся, и мой взгляд упал на правую руку господина Цзи: его указательный палец был обернут лейкопластырем. Похоже, он где-то поранился. Я поинтересовался из вежливости: – Заместитель Цзи, что с вашей рукой? Тот на мгновение замер, но, взглянув на травмированный палец, рассмеялся: – Недавно осматривал одного пациента, зазевался, и он меня тяпнул за палец. Ничего страшного. |