Онлайн книга «Три двери смерти»
|
– Помнится, вы просили доставить к вам шестерых человек. Чем больше народу, тем лучше – это ваши слова. Все в сборе. Стоят на крыльце. Что мне им сказать? Что вы пошли спать? – Все шестеро? – Так точно, сэр. Вулф откинул голову назад и рассмеялся, что случалось примерно раз в год. Когда смех стих, сменившись хихиканьем, он наконец изрек: – Марко, ты не мог бы посидеть в гостиной? Она вон за той дверью. Если они тебя здесь увидят, то могут смутиться. Давай, Арчи, веди их сюда. Я возвратился в прихожую, распахнул входную дверь и произнес: – Всем привет! Заходите. – Ах ты, сволочь! – прошипел сквозь зубы Мортимер. Глава 6 Сыновья стояли на крыльце, поддерживая под руки мать. Не отпуская ее, они прошествовали через прихожую в кабинет. На миссис Уиттен было коричневато-желтое летнее платье в темно-коричневый горошек, которое я посчитал бы шелковым, не доведись мне слышать, что в некоторых магазинах за небольшой отрез люди выкладывают по три сотни. Ева явилась в белом платье с желтыми пуговицами, а Фиби – в набивном ситце двух оттенков синего. Первым моим побуждением было ей улыбнуться, но я сдержал его, посчитав подобное поведение неуместным. Надеясь если не предотвратить, то хотя бы отсрочить свару, я чин по чину представил гостей, а потом рассадил их, как того требовал Вулф, когда у нас собиралось много народу. Всем им полагалось быть у него на виду, чтобы он поменьше вертел головой. Я предложил Джерому и Мортимеру усадить их матушку на диван, но они, помотав головой, выбрали для нее красное кожаное кресло. Фиби устроилась на стуле рядом с матерью. Мортимер предпочел постоять, а остальные сели. Вулф окинул присутствующих взглядом. – Вид у вас всех безумный, – беззлобно произнес он. – Полагаете, это смешно? – Голос Евы словно стегал кнутом. – Я не острю, – заверил ее Вулф, – а просто констатирую факт. – Он перевел взгляд на миссис Уиттен. – Мадам, вы хотите, чтобы разговор начал я? Но ведь это вы приехали ко мне. Быть может, скажете зачем? – Может, эта гнида, ваш помощник, выйдет со мной и повторит ваш вопрос? – выпалил Мортимер. – Мортимер! – повернулась к нему миссис Уиттен. – Сядь! Он поколебался, открыл рот, затем закрыл его и наконец, сделав несколько шагов, сел рядом с Фиби. Повезло ей с братцем, ничего не скажешь. – Прошу всех зарубить на носу, что разговаривать буду я, – повелительным тоном обратилась к домочадцам миссис Уиттен. – Я хотела приехать одна, но вы меня отговорили. Извольте молчать, коли увязались за мной. Тебя, Дэн, это тоже касается, – добавила она, посмотрев на зятя, после чего снова перевела взгляд на Вулфа. – Мне просто хотелось перевести дыхание. Я порядочно натерпелась, но справлюсь. Дышала она по-прежнему тяжело, словно ей не хватало кислорода, и выглядела еще бледнее, чем тогда, в постели. – Я могу подождать, – спокойно ответил Вулф. – Не желаете коньяка? – Нет, благодарю. – Она сделала глубокий вдох. – Я, в отличие от своих детей, не признаю алкоголя даже в качестве лекарства. Отец разрешал им выпивать. Прошу прощения за то, что мой сын назвал вашего помощника, мистера Гудвина, гнидой. Если хотите, он принесет извинения. – Разумеется, нет. Они все равно будут неискренними. – Полагаю, вы правы. Вы всегда разделяете мнение мистера Гудвина? – Часто, но, Господь свидетель, не всегда. |