Онлайн книга «Три двери смерти»
|
– Не уверен. На чем дерется? На шпагах? – Я не совсем правильно выразился. Я хотел сказать, мисс Питкэрн просто обожает устраивать свары. Со всеми подряд – с родными, близкими, друзьями, знакомыми. Она из тех особ, которые вечно считают себя умнее других. А уж какие скандалы она брату закатывает! Постоянно в его дела суется! Впрочем, этим типом действительно лучше постоянно руководить, иначе он таких дров наломает. – А что с ним такое? У Доналда Питкэрна тоже комплексы? – Еще какие! – фыркнул Гас. – Родня говорит, что он весь из себя такой чувствительный и ранимый, мол, у него тонкая душевная организация. Черт подери, может, я тоже ранимый, но я же не кричу об этом на всех углах! У него настроение меняется каждый час. Причем такое происходит с ним изо дня в день, без перерыва на выходные и праздники. Палец о палец за всю свою жизнь не ударил. Одним словом, лодырь и бездельник. Даже букет цветов нарвать не может. В четырех университетах учился – отовсюду выперли. Сперва из Йельского, потом из университета Уильямса, затем из Корнеллского и под конец из какого-то еще, совсем уж захудалого, что в Огайо. – Что послужило причиной отчисления? – строго спросил Вулф. – Эти сведения могут оказаться очень важными. – Понятия не имею. Никогда не интересовался. – Черт побери! Неужели вы совершенно лишены любопытства? В нашем случае даже один-единственный факт о сыне может оказаться более полезным, чем сведения о дочери. Ну что, может, припомните такой факт? Гас принялся сосредоточенно размышлять. Прошла минута. Судя по лицу молодого человека, все попытки его пока были безуспешными. – Может, его выгоняли из университетов из-за проблем с женщинами? – Кого? Молодого Питкэрна? – Гас фыркнул. – Да если бы его привели на нудистский пляж и выстроили в две шеренги мужчин и женщин, он бы и то не разобрался, кто где стоит. Думаю, он отличает одних от других исключительно по одежде. Не скажу, что Доналд тупой, нет, он совсем не глуп, просто парень немножко не в себе. Вы спрашивали, есть ли у него комплексы… В дверь постучали. Я подошел, открыл, смерил гостя взглядом и произнес: – Заходите. В дом вошел Доналд Питкэрн. Я уже видел этого юношу и раньше, но сейчас у меня появилась возможность приглядеться к нему повнимательнее. Черноволосый, с темными глубоко посаженными глазами, Доналд не производил впечатления ранимого человека, но, с другой стороны, я, разумеется, не знал, в каком он сейчас настроении. Ростом он был с меня, однако, скажу без ложной скромности, сложением мне уступал: этому парню явно следовало заняться спортом. Лицо Доналда я бы назвал привлекательным, если бы не чрезвычайно кислое его выражение. В целом он и впрямь производил впечатление человека закомплексованного. – Ты здесь, Гас? – задал он не слишком умный вопрос. – Да, я здесь, – дал исчерпывающий ответ Требл. Доналд, заморгав от яркого света, повернулся к Вулфу и без долгих предисловий сразу перешел к делу: – Нам показалось странным, что вы так долго пакуете вещи Энди. Вы ведь отправились сюда именно под этим предлогом, однако сами, похоже, заняты совсем другим. – Нас отвлекли, – пояснил Вулф. – Вижу. Вам не кажется, что пора заняться делом: собрать вещи и уехать? – Кажется. Мы как раз и собирались этим заняться. Мистер Питкэрн, я очень рад, что вы сюда заглянули. Теперь у нас есть прекрасная возможность немного с вами поболтать. Конечно же, вы пони… |