Онлайн книга «По тропам волшебных лесов»
|
– Раз главы всех селений поклялись на амулете, справедливо это будет сделать и главе селения Берлат. Что ни он, ни кто-то другой, – последние два слова Хейта произнесла с нажимом, – отраву в кушанье не подсыпал. Она не могла видеть, но почуяла яростное недоумение, вмиг обуявшее несчастного Хобарда. Толпа же взорвалась возмущенными возгласами. Девушка терпеливо дождалась, пока они смолкнут. – Я не ставлю под сомнение невиновность Хобарда, – добавила она. – Но амулет раскалится, даже если он не знал о затеваемом злодействе. Хейта лихорадочно попыталась отыскать в толпе пресловутого Корха. Нашла. Выдохнула. Он стоял в окружении Гэдора, Брона и Мара. А вид имел растерянный и виноватый. Как у того, кого вовремя поймали при попытке бежать. – Ну, это уж вы перегнули палку! – вдруг подал голос Эшгар. – Учитывая положение, главе за своих клясться не пристало! Хейта замерла. Неприятный холод змеей скользнул в сердце. Она медленно повернула голову. – Верно говоришь, не пристало. Тогда ты за него и поклянись. – Я?! – Простодушное лицо советника выражало истинное изумление – А чего это я? Пусть… пусть тогда Корх клянется! – Он махнул в сторону побледневшего оборотня. – У него с Хобардом старые счеты! Хейта холодно улыбнулась. – Корх не советник Хобарда. Ты – советник. Вот и помоги своему владыке. Эшгар покачал головой. – Я не глава селения. Камень не сработает. – Сработает, – кивнула Хейта. – А ты почем знаешь? – запальчиво бросил он. – А почему ты не желаешь поклясться? – вопросом на вопрос ответила девушка. Лицо советника побагровело от гнева. – Ты что же, намекаешь, что это я Берха отравил? Да как ты смеешь! Спутники Хейты разом вперили в нее три недоуменных взора. Но у девушки не было времени ничего никому пояснять. – Быть того не может! – возмущенно воскликнул Хобард. – Вот и я говорю, – немедля подхватил Эшгар. – Не убивал я никого! – Тогда поклянись, – спокойно сказала Хейта, но пепельно-серые глаза ее при этом опасно блеснули. – А с чего это я должен? – с неожиданной злостью выпалил тот. – Ну, если на тебе вины нет, – пожала плечами Хейта, – чего бы тебе не поклясться? Эшгар вдруг смешался, обернулся к Хобарду и умоляюще протянул: – О, преславный владыка, объясни-ка ты этой безумной, что я не глава ничьего селения и клясться мне не пристало. Что я не замышлял дурного. Что я не виноват! Хобард поглядел на него в упор. Он теперь уже не казался таким удивленным, зато – весьма и весьма озабоченным. Бледные губы тихо шевельнулись: – Но ведь правда, раз не виноват, чего бы тебе не поклясться? Эшгар почти что простонал: – Владыка! И в этом возгласе было столько боли, обиды и разочарования, что Хобард, казалось, тут же усомнился в уместности своей просьбы. В самом-то деле, подозревать в убийстве преданного советника, которого он любил как родного! Но Хейту было провести не так легко. Она подступилась ближе. Острый как нож голос резанул по ушам: – Клянись! Эшгар с отчаянной надеждой взглянул на Хобарда. Но вождь лишь судорожно сглотнул и поглядел на советника с тягостным ожиданием. Тот содрогнулся, как от удара. Медленно приблизился к Хобарду, наклонился за амулетом. Бледная рука его едва заметно подрагивала. Зажав амулет в ладони, он тихо проговорил: – Я, Эшгар, советник Хобарда, клянусь, что не покушался на его жизнь и не убивал его младшего сына, Берха. |