Онлайн книга «Поступь Хели»
|
– Да? – хрипло гаркнула трубка. – Кто звонит в библиотеку в десять вечера? – Гин Киота, студент Биврёста. А кто берет трубку в десять вечера в библиотеке? – Джейкоб Смит, библиотекарь, – как-то обреченно отозвалась трубка. Леер, попискивая от радости, пихнула Джета локтем в бок, а он пихнул Гина, который чуть не смахнул телефон с табуретки. – Смит-ас, сэр, это большая удача! Вы нам и нужны! – Что? Зачем? – Поможете искать нам могилу Торольва. – Что?! – Искать могилу Торольва поможете, – спокойно повторил Гин. – Надо как-то разбираться с чумой. – Парень, мне сейчас не до шуток. Я вычислю, откуда ты звонишь, и… – Я серьезен! Как вам доказать, что я не шучу? Трубка долго молчала. Гин с Леер обменялись настороженными взглядами. Потом хриплый голос издевательски захохотал. – Если хочешь искать могилу Торольва, то приходи в библиотеку. На дом такие книги мы не выдаем. Придурок. Трубка взвыла короткими гудками. Гин медленно опустил ее на рычаг. – Вы слышали. – Мы должны вернуться до утра, – сказал Джет. – Йохан ничего не должен узнать. – Согласна. – Да. – Как мы туда попадаем? Все районы перекрыты, везде патрули. – Через Центр не получится, – покачал головой Джет. – Придется делать крюк через юг. – Можно попробовать через Башню Бальдра, – предложила Леер. – Там обычно немноголюдно. – Тогда на сборы пять минут – и пошли. Мы должны управиться за ночь, – Леер сказала это уже из ванной, собирая аптечку. Гин взял из Йоханова ящика с инструментами фонарик, веревку и почему-то отвертку. Джет наполнил водой термос и собрал перекус. Выдохнув у дверей, они переглянулись и решительно кивнули друг другу. На улице снова шел снег. Леер перекинула волосы через плечо, натянула капюшон ветровки на нос и туже затянула одолженный Джетом шарф. Парни, в свою очередь, поплотнее запахнулись от сырости. Снег почти не таял, что никому из них не понравилось. Леер сунула раненую руку в карман, а ногтями другой впилась в ладонь. Они обогнули дом и вышли из внутреннего двора, оставляя в девственно-снежном покрове три цепочки следов. Фонари не горели, но от снега было светло, и они спокойно ориентировались в паутине домов и улиц, хаотично сплетенной застройкой последних десятилетий. Леер раньше не задумывалась, насколько же огромный и древний на самом деле Хеймдалль, насколько он чудесный и одновременно ужасный. Сколько всего скрыто под широкими проспектами, туристическими маршрутами и узкими улочками рабочих районов, под офисными зданиями, фабриками и трамвайными остановками. Хеймдалль был… живым. И сейчас он походил на задыхающееся, умирающее существо, которое просило их помощи и защиты. А вардены, как известно, должны внимать призывам о помощи. Джет уверенно вел их по улицам между настороженными, угрюмыми домами. Пару раз встретились патрули, но Леер с парнями вели себя тихо, и полицейские проходили мимо, предпочитая не сворачивать с освещенных окнами улиц в темные подворотни за какими-то неясными тенями. Проспект перебежали по чистой случайности и чудом не попались, когда служебная собака залаяла вслед. Укрылись они в сквере, где почему-то было ужасно многолюдно. Леер удивленно смотрела, как множество женщин, одетых в слишком большие для них пиджаки и брюки, стекаются к заснеженному камню. Гин испуганно застыл и дернул Джета за капюшон, затаскивая его за толстый старый клен с узловатыми, как вены на руках старика, корнями. |