Книга Ловушка для Крика, страница 60 – Саша Хеллмейстер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ловушка для Крика»

📃 Cтраница 60

И вот теперь я в полнейшей беспомощности отчаянно искала его повсюду. Его не было в коридорах, во внутреннем дворике и в столовой. Куда он мог запропаститься? Судьба подкинула возможность увидеться после занятий в тот же день. Обождав, когда другие ученики покинут коридор, я вышла в школьный двор и в одиночестве побрела к машине матери – меня ждали на обочине, как обычно, – когда увидела на общей аллее Вика: он развешивал большой транспарант в честь «Ста восьмидесяти лет школе Скарборо» и аккуратно сматывал на газоне остаток верёвки, раскинувшейся среди травы, будто змея. И хотя он меня заметил, но ни разу даже не взглянул: только пялился на свою чёртову верёвку. Я быстро посмотрела на маму: в нашем «Вольво» она говорила с кем-то по телефону. Интересно, хватит мне пары минут, чтобы предупредить Вика, прежде чем она до меня доберётся?

И я решилась, бросившись к нему прямо через газон. Растолкала небольшую компанию школьников, пробилась через них и поспешила навстречу. Незастёгнутая куртка болталась на мне, как флаг на ветру; волосы выбились из-под капюшона. Представляю, какой всклокоченной и бледной я была! Вик поднял на меня глаза и вскинул брови. Он заметно растерялся.

– Лесли? Что т-ты тут делаешь? – он понизил голос. – П-прошу, не подходи ко мне. Тебе может за это п-попасть, и…

Ребята из той самой компании что-то крикнули вслед, а потом рассмеялись. Мне было плевать. Я с мольбой перебила Вика:

– Это тебеиз-за меня может попасть, но я по делу. Умоляю, не выходи сегодня на ночную работу. Это очень опасно. Они убьют тебя! Я подслушала разговор.

– Что?.. – он нахмурился. – Ли, о чём ты?

– Тебя хотят убить!

– П-погоди, в каком смысле? Кто? – он осторожно положил ладонь мне на предплечье, и в груди болезненно кольнуло. – Не волнуйся, отдышись. Расскажи, в чём д-дело. П-просто не…

Вдруг Вик изменился в лице и посмотрел мне за спину. Я сразу поняла почему. До меня донёсся новый взрыв смеха. Ребята со стороны потешались, глядя, каким коршуном к нам подлетела моя мать. Она вцепилась в мою руку и больно дернула к себе на глазах у всех. Лицо было злым и растерянным одновременно, и она громко сказала:

– Я же предупреждала, чёрт возьми, никогда больше не лезть к ней, Крейн!

Тогда Вик распрямил плечи и встал во весь свой рост, свысока взглянув на маму. Форменные синие брюки он испачкал в жухлой траве. Под курткой медленно, но высоко вздымалась его грудь: он глубоко дышал, смерив нас обеих таким взглядом, что я отпрянула. Слова застряли в глотке, хотя я многое хотела сказать матушке. Вик посмотрел в её глаза так, что стало ясно: это была последняя капля, переполнившая его чашу терпения.

– М-миссис Клайд, успокойтесь. Пожалуйста, вернитесь в машину. Мы п-просто поговорим.

– Не указывай мне, что делать. – Она упрямо мотнула головой и покраснела, исподлобья глядя Вику в лицо. – Все здесь говорят такие ужасные вещи за спиной у Лесли! И в этом виноват только ты.

– Миссис Клайд, – он был предельно спокоен. – Мы н-не сделали ничего п-предосудительного, чтобы нас осуждать. Я знаю, что н-не нравлюсь вам, но прошу. Не п-поступайте так плохо со своей дочерью п-прямо сейчас. Вы ставите её в неловкое п-положение…

– Это ты ставишь её в неловкое положение. Надеюсь, между вами действительно ничего не было, потому что я не хочу лечить её от какой-нибудь заразы!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь