Онлайн книга «Ужас Рокдейла»
|
Все, кто был в помещении, не веря своим глазам и ушам, пораженно смотрели друг на друга. Капитан в последнее время все больше удивлял. Хотя, надо сказать, если бы самому Джексону до всех этих событий кто-нибудь сказал, что он будет говорить с кем-то в таком тоне, он бы ни за что этому не поверил и в ответ просто бы вежливо посмеялся. Но вот мистеру Грину было совсем не до смеха. Он сначала побледнел, а потом и вовсе побелел. Да и было из-за чего! За все те долгие годы, что он провел на своем посту, с ним никто так круто не обращался, а сегодня подобное случилось уже во второй раз, а теперь так и вовсе на глазах у большого количества людей. Макс снова почувствовал себя маленьким мальчиком, на которого, хищно устремив глаза, смотрит весь класс, в то время как его перед друзьями отчитывает их учительница, миссис Кроули, а он, ничтожное маленькое существо, смотрит в пол и глотает слезы. Стараясь сохранить хоть какое-то подобие чувства собственного достоинства, начальник Управления водоснабжения и канализации слабым дрожащим голосом выдавил из себя несколько слов, отвернувшись от капитана и обратив взгляд на Фальконе: — Так о чем, собственно, вы хотели со мной побеседовать, детектив? В это время в помещение, пыхтя, ввалился отец Тадеуш, а за ним, еле поспевая, проследовал патрульный Джек. Священник был полон решимости и с ходу сделал заявление, обращаясь к Питеру: — Очень хорошо, что вы все-таки расслышали меня тогда, сын мой, и послали за мной. Чем я могу быть вам полезен? Вы ведь что-то придумали? — Рад вас видеть, святой отец, вы пока располагайтесь, мне нужно сначала поговорить с этим джентльменом. Реализация моего плана во многом зависит от того, что он нам скажет, — любезно ответил детектив и обратился уже к Максу Грину: — Скажите, пожалуйста, ваше водохранилище еще наполнено? — Воды в котловине, конечно, несколько поубавилось, ведь дождя уже давно не было, но как минимум наполовину оно еще заполнено. А зачем вам, собственно, это? Детектив проигнорировал вопрос старика и задал ему встречный: — А вы можете разом перенаправить всю воду из водохранилища и пустить ее под давлением во все канализационные трубы в городе? — Это вполне осуществимо, если, конечно, выдержат все системы и кто-то из моих ребят согласится залезть в канализацию, потому что в этом случае нужно будет переключить несколько вентилей, а сделать это можно только там. Но я крайне сомневаюсь, что кто-нибудь на это решится после всех этих слухов в городе о призраке Билла Уотса, обитающем в канализации, и ваших россказнях о ядохимикатах. — Это не слухи, я сам его видел: этот ублюдок вылез из моей раковины вчера ночью и пытался меня прикончить. А сегодня утром он хотел убить миссис Дарлинг, но та смело дала ему отпор, — сухо сказал капитан. — Но даже если вы все здесь не спятили, в чем я не очень-то уверен, и это правда, то чем вам поможет то, о чем вы меня спрашиваете? — А вот теперь, позвольте, я побеседую с отцом Тадеушем. Надеюсь, тогда всем вам станет понятен мой план. — Излагайте же его скорее, — сразу оживился священник. — Как вы знаете, святой отец, вчера вечером у вас в церкви побывала миссис Дарлинг. — Да, она увезла с собой чуть ли не целую бочку святой воды. — А вы не поинтересовались, зачем она ей была нужна? |