Онлайн книга «Макабр. Книга 1»
|
– Это всего лишь слово. – Слово определяет мышление. – Оно же не сделало нас Мертвыми. – Разве? Вот это поступок живого человека? – Лейс указал на спящего младенца. – Ой, перестань морализаторствовать, тебе не идет! Нужно быть красавчиком уровня твоего брата, чтобы такое вытянуть и сексуальным остаться, ты же превращаешься в брюзгу. Все, что хранится в этом зале, было предоставлено по большей части добровольно. – «По большей части»? – Иногда мы вырезаем запчасти из тех отбросов, которых приводит Эли, – невозмутимо пояснила Сандрин. – Но этим мы тоже оказываем четвертому уровню услугу. Что же до детей, то их матери идут на такой шаг по своей воле. – Ты ведь понимаешь, что я тебе не верю? – Еще я понимаю, что мне плевать. Но могу свести тебя с матерью этого приплода, она подтвердит, что родила его исключительно для продажи. – Очередная наркоманка, не соображающая, что она творит? – Обычная женщина, которая борется за нормальную жизнь, как может. Просто на моей территории давно уже действует правило: любая женщина, которая хочет родить ребенка и оставить его себе, сначала должна родить двух на продажу. Это самый востребованный товар на высших уровнях, бизнес отлично держится уже десять лет. Именно он обеспечил моим людям ту жизнь, которую ты наблюдал. Она верила каждому своему слову, Лейс видел это. Может, она даже в чем-то была права? Это он – дурак, зачем-то вцепившийся в прошлое, а Сандрин прекрасно адаптировалась к условиям Сектора Фобос? Лейс допускал, что такое возможно, но смириться все равно не мог. – «Твоим людям»? – переспросил он. – А ты уверена, что это все еще люди? Разбирающие друг друга на части? Продающие собственных детей? – Что я тебе говорила про морализаторство? И прежде, чем ты снова нацепишь нимб, перестань делать вид, что ты понимаешь этих женщин. У тебя даже своих детей нет, а родить ты в принципе не можешь. Они передавали детей на высшие уровни, туда, где жизнь лучше, правильней… дольше! Разве это делает их монстрами? – Они же не знали, что с этими детьми сделают! – У нас заказывают только живых младенцев. – Ты понимаешь, что я этого так не оставлю? Сандрин легко выдержала его мрачный взгляд и даже отреагировала на него жизнерадостной улыбкой. – Понимаю. А еще понимаю, что ты ничего не сможешь изменить. Он почему-то понял ее сразу… Должен был заметить раньше, но был так шокирован открывшейся ему истиной, что только на ней и мог сосредоточиться. Теперь же, когда удивление отпустило, Лейс почувствовал, как у него кружится голова, а мышцы наполняются давно забытой слабостью. – Газ… – только и смог произнести он. – Поступал сюда с момента, как я пришла, – подтвердила Сандрин. Лейс только сейчас заметил, как она судорожно вцепилась обеими руками в ближайший стол, чтобы не упасть. Однако она ничем больше не выдала свою слабость, актрисой она была талантливой. – Но на тебя он тоже подействует! – Верно, и меня он тоже не убьет. Мы оба просто отключимся. Он не хотел принимать судьбу, выбранную для него Сандрин. Лейс шагнул вперед, попытался добраться до собеседницы, сделать хоть что-то… И не смог. Он повалился на пол на полпути. Мир стремительно становился мутным, голос Сандрин как будто доносился издалека, слова едва воспринимались. Но прежде, чем отключиться, Лейс все равно успел услышать: |