Онлайн книга «Ожившие кошмары»
|
Тяжело вздохнув, я последовала за девушкой. Мы прошли мимо няньки, спустились по лестнице и подошли к парадной двери. — Хочешь выйти на улицу? — тихо спросила я. — Но ты же ходишь, — она усмехнулась. — Осень на дворе, а мы даже не обуты. — Но ты же не одеваешься, — снова хмыкнула она. — Не в такую погоду, — возразила я, с неудовольствием осознавая, что о моих утренних прогулках кому-то известно. — К тому же сейчас ночь. — Утром будет уже поздно. — Для чего? — Чтобы сыграть, конечно. Разве ты боишься? Ты же всегда была такой смелой! — Рина, кажется, ты простудилась, и у тебя лихорадка, — я поднесла руку к ее щекам, но девушка раздраженно отдернулась и сердито скомандовала: — Пойдем! Не притворяйся, что не хочешь! Она распахнула дверь и выбежала на улицу. Мне стоило бы разбудить наставниц или позвать слуг, но силуэт Рины удалялся так быстро, что я побоялась упустить ее из виду и бросилась следом. Ледяной ветер пронзил меня до косточек, а ступни ожгла промерзлая земля и мокрые пожухлые листья. — Подожди! — зашипела я ей вслед, но Рина неслась вперед, белым призрачным силуэтом направляясь прямиком к лесу. По моей коже пробежали мурашки, и ветер тут был совершенно ни при чем. Она замерла у самой тропы, повернулась ко мне лицом и широко раскинула руки. — Ну как? — крикнула девушка сквозь ветер, улыбаясь. — Я достаточно смелая? Задыхаясь и содрогаясь от холода, я остановилась в нескольких метрах от Рины и посмотрела на нее в недоумении: — Отойди оттуда, нужно возвращаться! — Да брось, — усмехнулась она. — Не стоит страшиться леса, иначе мы проиграем. Разве правила были не такими? — Рина, что с тобой случилось? — всхлипнула я. — Ты меня пугаешь! — Я?! Ты должна бояться не меня. Иди, вставай сюда. Мы покажем духам, что ничего не боимся, и будем стоять тут до рассвета, тогда все плохое прекратится. — Да мы замерзнем тут насмерть! — Но так сказал отец Генри! — От… Что? — У меня перехватило дыхание, и я обернулась, ожидая увидеть его засвоей спиной. Но в ночной темноте никого и ничего не было видно. — Он сказал, что храбрые девы всегда могут победить зло. А порочные лишь страдают. — Это он про Лорен? — мой голос дрогнул, только на этот раз от злости. — Нет, — покачала она головой. — Давай, Сара, встань рядом со мной. Разве мы не играли раньше лучше всех? Не считая бедняжку Мэй, конечно. Ты храбрее других девушек и… и чище, чем они. Несмотря на твой грех. — О чем ты говоришь? — возмутилась я, оскорбленная такими словами. — Выходить по утрам, конечно… — Перестань, Сара, — отмахнулась девушка. — Я говорю об отце Генри. Это тебя он назвал порочной, когда ты пришла к нему в дом и хотела… хотела сделать бесстыдную вещь. Мое лицо залил жар, руки затряслись, даже жгучий холод на мгновение отступил. — Клевета! Я и порога его дома не переступала! — Вставай сюда, Сара! Нам нужно спасти наших сестер! Долго ты еще будешь пререкаться со мной? — Я встану, только если ты признаешь, что меня оклеветали. Если я простою с тобой до рассвета, то это будет значить, что я невиновна! — Хорошо, раз ты так искренне это говоришь… — отозвалась Рина, хотя в ее голосе слышалось недоверие. Все еще пытаясь совладать с остатками гнева, я встала рядом с девушкой и раскинула руки. Злость затмила страх, но несколько минут тишины вернули его снова. |