Онлайн книга «Кристальный соблазн»
|
— Окей, я буду трайфл. — М-м-м… взбитые сливки… ох, девочка, ты, верно, смерти моей хочешь. От ожирения. Прикольная она: веселая и шутит, как надо. Возможно, причина моего веселого настроения кроется в том, что экзекуция с обследованием завершилась вердиктом «полностью здорова» и окончательно покинувшей меня головной болью. Докторица что-то мило щебечет и юморит с супругом по телефону, а потому не замечает вошедших. Каланча, разодетый как заправский денди, вплывает в кафе в сопровождении девицы. Нас этот напыщенный сноб, разумеется, не замечает и ведёт свою спутницу к дальнему столику, садясь напротив меня. Нарочно, что ли? — Любимый муж, в борьбе с томатной пастой ты проиграл. Увидимся вечером, — смеется Коллинз и отбивает звонок. Ее радость в полной мере я оценить не могу, потому как чувствую прожигающий взгляд на своей щеке. Любимый трайфл встает поперек горла, но, чтобы не подавать вида, я с силой впихиваю в рот десертную ложку. — Может быть и тебе закажем? — осторожно интересуется Дебора, расценив мой взгляд на томаты и расплавленный сыр, как голодный. — Нет-нет! Всё в порядке, мэм. Я просто задумалась. — Хорошо, но я всё равно побуду занудой и намекну тебе, что трайфл — это как таблетка для запуска желчи, ненужный сахар на голодный желудок. С таким же успехом ты можешь пожевать жвачку, а потом показать своему организму кукиш, и предложить поесть самого себя. — Врачебный юмор! Класс, — ехидничаю я. — Непонятный и странный, как «Черная гора», да? * — Ну… такое… Всё же полуразрушенные валлийские замки выигрывают. К счастью, доктор Коллинз обладает действительно хорошим чувством юмора и самоиронией, поэтому она громко смеется, привлекая к нам внимание. «Нежелательное» — с досадой отмечаю я, когда замечаю чужую тень. Но, очень знакомую… — Миссис Коллинз, — каланча учтиво склоняет голову: — Подошёл поздороваться. — Добрый день, — улыбается женщина, не замечая плотоядных взглядов Рональдса, атакующих мое декольте… У тебя свой дессерт сидит, его и лопай! Уф, бе-е-есит… — Рей, наша еда! — неделикатно шумит блонда, ещё больше меня раздражая тем, что она срисовала его взгляды и сейчас пытается меня испепелить. Меня! Отчаянно хочется крикнуть: — «Разбирайся со своим кобелём!», но я же леди. И не просто леди, а страсть, как увлечена своим трайфлом. Даже пачкаю сливками губу, чтобы неторопливо вытереть ее кончиком пальца. — Приятного аппетита, — булькает Рей и, наконец-то, возвращается за свой столик. И зачем он, спрашивается, вообще подходил? — Неужели мистер Рональдс решил вывести в свет свою невесту? Любопытно… — заговорщически тянет Дебора. А вот мне совершенно не интересно! Невеста, значит, у него? И ведь сидит, уплетает свой ростбиф, так что щеки трещат, и не давится им. А блондиночка, завернутая во всё облачное и несуразное, поедом его ест. Да так, что вот-вот обглодает всё до костей, или и их не оставит. И меня совершенно не колышет ее нога, обутая в сапожок на гигантской шпильке, которая медленно ползет по его ноге, уверенно подбираясь к паху. Это также скучно, как наблюдать за брачными играми лемуров — тоска зеленая. — Там что-то интересное, да? — шепчет Коллинз, ловя меня на подглядывании. — Мэри, милая, ты сейчас ложку сломаешь. — Не особенно. Просто голова снова какая-то тяжелая, — безбожно вру. — Миссис Коллинз, я могу сегодня остаться переночевать у родителей, а завтра вернуться? |