Онлайн книга «Какой скандал! (Это просто смешно)»
|
Сяхоу Дань, сдерживая головную боль, поддерживал её игру: — Это мой долг. Вдовствующая императрица улыбнулась ему, с оттенком меланхолии: — В последнее время ты научился принимать решения самостоятельно, и это хорошо. Я уже старею, пришло моё время, пора бы мне насладиться покоем. Эти слова были такими наигранными, что даже Ян Дуоцзе, мысленно выругался: «Хватит, дальше уже перебор». Сяхоу Дань, коротко ответил: — Матушка в расцвете лет. Но вдовствующая императрица явно недооценивала его умственные способности и с материнской заботой продолжала: — Вчера наследный принц упоминал о тебе, он очень скучает по отцу. Сяхоу Дань, не в силах больше терпеть, закрыл глаза, меж его бровями залегла темная тень. Вдовствующая императрица продолжала: — У тебя сейчас много свободного времени, ты мог бы проверить его учёбу, поговорить с ним побольше… — Матушка, — в этот момент Сяхоу Дань отбросил все притворство и мягко сказал: — Вы не выпускали наследного принца на свет божий все эти годы, и сегодня вдруг заговорили об этом… Вы действительно думаете, что теперь он не умрет? Вдовствующая императрица запнулась. Она недоверчиво посмотрела на него, думая: «Неужели этот человек наконец-то окончательно сошёл с ума?» В храме повисла мертвая тишина. Окружающие чиновники, слуги и стражники старались стать как можно незаметнее, словно надеясь свернуться в шарик и укатиться подальше. Ян Дуоцзе: — … Неужели он только что услышал что-то, чего живым слышать не положено? Вдовствующая императрица, наконец, пришла в себя и резко спросила, нахмурив брови: — Что ты имеешь в виду? Перед глазами Сяхоу Даня мелькали размытые образы. Группа дворцовых служащих, мужчины и женщины, окружили его, как крестьяне, подбирающие животных для спаривания. Главная дворцовая служанка держала перед ним пилюлю, и когда он не не мог двигаться, извинилась и силой затолкала её ему в рот… Чем сильнее болела голова, тем спокойнее он выглядел. Он даже слегка улыбнулся вдовствующей императрице: — Матушка же не думает, что я могу испытывать к нему какие-то отцовские чувства? Вдовствующая императрица внезапно почувствовала, как волосы на её затылке встали дыбом, словно она услышала, как ядовитая змея мягко зашипела. Ян Дуоцзе: — ………… Он начал размышлять, сможет ли он сегодня живым спуститься с горы. Неужели они собираются убить всех свидетелей? Сяхоу Дань выбрал именно этот момент, чтобы подозвать его: — Ты из Бюро небесных предсказаний. Ян Дуоцзе безмолвно вздрогнул: — Ваш слуга здесь. Сяхоу Дань небрежно сказал: — Осмотри окрестности храма, священной дороги и павильона памятников. Убедись, что фэншуй везде правильный. Ни малейших ошибок. Ян Дуоцзе был на мгновение ошеломлён, но, хотя он и не понимал, что происходит, поспешил исполнить приказ, словно боясь, что император передумает. Он бросился в дождь и направился к самому дальнему боковому павильону. Пока его никто не трогал, он мог проверять фэншуй хоть до завтрашнего утра. * * * В лесу. Патрулирующий стражник внезапно услышал странный звук, доносившийся из глубины леса. Он смешался с шумом дождя, но напоминал треск ломающейся ветки. Он пошел проверить, но не увидел никого. Думая, что ему послышалось, он собрался вернуться, но краем глаза заметил на грязной земле ряд глубоких следов. Он открыл рот, чтобы предупредить остальных, но его крик был навсегда прерван. |