Онлайн книга «Какой скандал! (Это просто смешно)»
|
Сяхоу Дань снова поднял меч, но не успел опустить. Вань Инь обхватила его сзади, её голос дрожал: — Не двигайся, ты не можешь позволить себе потерять ещё больше крови… Сяхоу Дань замер на мгновение. В этот момент Бэй Чжоу, как молния, дал тем двоим быструю смерть. Сяхоу Дань тяжело вздохнул, разжал пальцы, и меч с глухим стуком упал на землю. Он пошатнулся и начал оседать, но не хотел упасть перед Туэром. Ю Вань Инь почувствовала это, постаралась удержать его и подала знак тайному стражу. Тайный страж принес кресло из зала и Сяхоу Даня осторожно усадили. Когда Ю Вань Инь отпустила его, она заметила, что её руки были покрыты тёмной кровью. Сжав зубы, она спрятала руки за спину и вытерла их. Сяхоу Дань опустил взгляд на Туэра, чьи глаза были налиты кровью, и спокойно заговорил: — Миссия Ван Чжао была тайной. Даже его родители не знали об этом. Я сказал ему,что это будет опасное путешествие и предупредил о риске. Если бы он не хотел идти, он мог бы отказаться. Туэр, не ожидавший, что Сяхоу Дань после приступа ярости начнет говорить такие вещи, уставился на него в недоумении. — Он ответил, что переговоры о мире — это дело государственной важности, и он не может отказаться. Если что-то случится, он попросил меня сообщить его родителям и установить памятник, чтобы его душа могла вернуться домой. Сяхоу Дань посмотрел на Туэра: — Я хочу, чтобы его смерть не была напрасной, и его дух мог покоиться с миром. — ? — Туэр. Сяхоу Дань сказал то, что Туэр никак не ожидал услышать: — Теперь давай начнём переговоры. Кроме Ю Вань Инь, все присутствующие засомневались в своём слухе. Тишину нарушил крик вдовствующей императрицы. Её разум почти не выдержал, она, волоча раненую ногу, ползла к ним, словно намереваясь собственноручно убить Туэра. Сяхоу Дань только коротко приказал тайным стражам: — Позаботьтесь об императрице-матери. О ней «позаботились». Сяхоу Дань обратился к Ю Вань Инь: — Вань Инь, передай пистолет дяде Бэю, пусть он следит за входом. Ю Вань Инь бросила на него обеспокоенный взгляд, но он ответил ей успокаивающей улыбкой: он знал, что делает. — Что за чушь ты несёшь? Ты — человек, обречённый на смерть, а я — беглый преступник, о каких переговорах может идти речь? Сяхоу Дань спокойно ответил: — Да, ты прав. Считай это бредом умирающего. Завтра в это время мой любимый старший брат и твой дорогой дядя поднимут кубки и будут праздновать. * * * Неожиданно, улицы и переулки столицы опустели, как будто проливной дождь превратил её в призрачный город. Жители столицы, обладая животным чутьём к переменам, закрыли двери, окна и спрятались в своих домах. Ян Дуоцзе потряс наручниками и обратился к сидящему напротив заместителю командующего: — Эй, братец, откуда ты родом? Заместитель, ел семечки и не обращал на него внимания. Этот человек был продвинут по службе Чжао Учэном. Чжао Учэн приказал ему арестовать и допросить Ян Дуоцзе, но он понял, что этого человека нужно просто держать под стражей, без всякого допроса. Просто тянуть время, пока император на горе не умрет. Ян Дуоцзе усмехнулся: — Брат, раз уж судьба свела нас, и времени у нас предостаточно,как насчёт того, чтобы я рассказал тебе одну историю? Заместитель командира выплюнул шелуху от семечек и повернулся, чтобы посмотреть на дождь за окном |