Онлайн книга «Служанка из чайной лавки»
|
- Как же я соскучилась, дядюшка! – обрадовалась я и попросила служанок принести нам еще чаю. - Ваше Высочество, принцесса, я всего лишь старик и вы не можете быть так добры ко мне, – улыбнулся он, кланяясь и поглядывая с одобрением на мою стражу. Да уж, моя охрана состояла из воинов особой императорской гвардии, и каждый из них был отобран лично Ян Шэнем, поэтому за мою безопасность можно было не волноваться. Когда я спрашивала Макса, не захотят ли от меня избавиться, как от ненужной претендентки на трон, он меня успокоил. Сказал, что сначала новоиспеченную принцессу попытаются использовать и перетянуть на свою сторону. Поэтому мне нужно будет держать ушки на макушке и следить за особо дружелюбными чиновниками. Чем я собственно и занималась, принимая ежедневно множество посетителей. Но своих охранников он тоже мне выдал на всякий случай. - Дядюшка, вы для меня всегда будете родным! – улыбнулась я, - Как там чайная лавка? Как прибыли? - Не волнуйся об этом, - махнул рукой Син, - Смотри, кого я привел, он хочет что-то сказать тебе! С этими словами он попросил впустить сопровождающего. В зал вошел господин Чжао. Темно-зеленое ханьфу, вышитое листьями пиона в тон очень эффектно смотрелось на черноволосом мужчине. - Вы? – удивилась я, - Надеюсь, не станете просить вновь моей руки? Молодой человек выглядел уже не таким уверенным,а после моего вопроса вообще закашлялся и покосился на охрану. - Ваше Высочество, позвольте выразить вам мое восхищение и уверить вас в моей бесконечной преданности, - витиевато начал он излагать мысли и мне захотелось зевнуть. - Прекратите, господин Чжао, - остановила я его, - Что привело вас? - Я хочу попросить прощение за свою навязчивость! – он бухнулся на колени, удивив присутствующих, - Но вы прекраснее орхидей в дворцовом саду и даже не зная о вашем титуле, я был покорен вами! - Ох, перестаньте! – я махнула рукой, и служанка помогла ему встать. - Я понимаю, что не имею права даже допустить мысль о том, чтобы быть к вам ближе… Скажите, чем я могу служить вам, Ваше Высочество! – заверял меня молодой человек и мне пришла в голову одна мысль. - Хм, Чжао, а вы же разбираетесь в чайном бизнесе? - Конечно, готов служить! - А могли бы вы поехать в город Гусунь и проверить дела одной девушки? Она похожа на меня и сейчас оказалась владелицей чайной лавки, терпящей убытки. Ей нужно помочь наладить бизнес, иначе бедняжка разорится. - Будет исполнено! – обрадовался Чжао. Пока они с дядюшкой Сином пили чай и восхищались особым вкусом черного улуна, я писала письмо своей кузине Мэй. Попросила ее приглядеться к этому молодому человеку, а также пожелала ей научиться брать ответственность на себя, ведь ее родителей теперь не скоро выпустят. Понимая, что она, вероятно, была не в курсе преступления своих родителей, решила дать ей шанс. Если господин Чжао поможет ей научиться управлять чайным бизнесом, то она хотя бы не умрет с голоду вместе с нянюшкой Пуи. Я постаралась не использовать имена и писать официально. Чтобы это письмо потом не вышло мне боком. Надеюсь, Мэй не настолько глупа, чтобы отказаться от помощи? Мы с дядюшкой Синой остались беседовать и пить чай, а молодой господин Чжао откланялся. Буквально через десять или пятнадцать минут я услышала шум за дверями в мой павильон и такой знакомый грозный окрик. Охрана у двери пыталась не пускать мужчину без соответствующего доклада мне, а он прорывался внутрь, убеждая их, что является женихом принцессы. Кажется, вернулся генерал, обрадовалась я. Мы с дядюшкой Сином переглянулись и стали ждать. Дверь распахнулась, и вошел Ян Шэнь, а его удерживал мой слуга-евнух, причитая и грозя ему каройнебесной за неуважение к Его Высочеству. Спрятав улыбку, я сделала величественный жест рукой, разрешая генералу обратиться ко мне. Не все же мне быть у него на побегушках? |