Книга Навязанная жена Императора драконов, страница 72 – Елена Байм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Навязанная жена Императора драконов»

📃 Cтраница 72

— Я… Меня шантажировали… Заставили… Я бы никогда…

Надавил еще сильнее и, наклонившись, грозно прохрипел:

— Что за зелье⁈ Это твой последний шанс, чтобы признаться.

Маг затрясся так, что задрожала моя нога.

— Пппппррррриворотное зелье. — заикающимся голосом произнес он, и уронил голову вниз, прикрывая ее руками.

— Ппппрррростиите, меня заставили его приготовить, иначе грозились пустить грязный слух про моих дочерей. А они на выданье, кто же посмотрит на них после всего?

Я был зол и чувствовал, как накрывает ярость.

— Это ты⁈ — перевел красноречивый взгляд на Роззи, и она мгновенно поникла, и вся сжалась.

— Ты же помнишь, что за приворот членов императорской семьи грозит смертная казнь?

Сестра побледнела и отбросила бутылек от себя. Упав на каменный пол, он разлился и по кабинету разнесся неприятный запах замшелой травы.

— Но причем тут императорская семья? Камилла собиралась опоить Ксавьера. Герцога, что обманом над ней надругался, она забеременела, а он женился на другой и не желает ее видеть.

Не в силах сдержаться, я рассмеялся.

Розалинда облегченно вздохнула, улыбнулась, но, когда увидела сталь в моих глазах,тут же напряглась и помрачнела.

— Ты действительно веришь Камилле и ее сплетням? — спросил я, грозно нависая над сестрой и вглядываясь в нее.

— Она моя подруга. Единственная. — шепотом ответила она, прикусывая нижнюю губу.

— То есть она забыла тебе сказать, что разнесла по всей империи вести, мол она моя истинная и у нас появились парные метки?

Глаза Роззи расширились от ужаса. Я знал, какой прилежной актрисой она умеет быть, но сейчас ее удивление было неподдельным. Она, действительно, не знала.

Я ухмыльнулся и не сдержался, чтобы не поддеть:

— Лучшая подруга и не сказала?

Сестра поникла и склонила голову.

— Прости. Я не знала. Это что ж получается, она хотела приворожить тебя? Через меня?

Розалинда подняла на меня грустный взгляд и тихонько заплакала.

— Прости. Прости. Прости. Я не хотела. Решила помочь ребенку, чтобы не рос без отца, как я…

Видя, как больно сестре при воспоминании о ее детстве, я не сдержался, приобнял ее и прошептал, чтобы не слышал маг.

— Сегодня же собираешь вещи и уезжаешь в Аргарию. Без сына. Сын останется с Сергио во дворце.

Розалинда вздрогнула и рухнула на колени.

— Адриан, умоляю, не будь так жесток. Он же совсем кроха.

Я же кричал, не в силах сдерживаться.

— О чем ты думала, когда соглашалась на преступление⁈ Рассказывай, что еще ты натворила по просьбе подруги?

— Я… ничего… Ой, она спрашивала, есть ли метка истинности у твоей супруги. Я ответила — нет.

От этих слов в груди стало болезненно. Последняя надежда рушилась.

— Откуда ты знаешь? — шепотом выдохнул я.

— От мужа. Сергио рассказал, он осматривал ее.

— Еще? Книгу истинных тоже ты выкрала? — интересно, насколько далеко зашла Роззи в своей слепой преданности хитрой подруге.

— Нет. Камилла как-то сказала, что интересно посмотреть, не появилось ли имя истинной у Главы их рода? Я ответила, что не знаю, где книга лежит. И больше она не спрашивала. Возможно, ты ошибся? И произошла путаница с метками? Камилла так горько плакалась, что любит Ксавьера, может их поженить? Тем более она беременна от него. Было бы разумным…

Но я перебил сестру. Не было смысла продолжать.

— Ксавьер женат. И он любит жену. Но то, что она беременна, мне на пользу. Будет хороший повод ей отказать в ее притязаниях. — Сам не заметил, как проболтался.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь