Онлайн книга «Развод. Проданная демону»
|
Видимо, после сна я не очень хорошо соображаю. — Хочешь, чтобы я с тобой как с рабыней обращался? — хмуро интересуется он. — Мы так уже пробовали, и тебе не понравилось. Или ты хочешь, чтобы я отпустил тебя? Не надейся. Я не отпущу. Ты — моя. И от твоего поведения будет зависеть, насколько это окажется приятно. — Прости, — смущенно прошу я, пытаясь прикрыть наготу. — Я знаю, что тебе тяжело, — вдруг вздыхает он. — Я был неправ. Слышишь, что я сказал? Я признаю это. И ты должна знать, что свою неправоту я чувствую. Знаю, что ты меня не любишь и не полюбишь. Еще год назад ты дала мне это ясно понять, выбрала другого. Я не мстил тебе за это, если так считаешь. Я не понимал, почему ты поступила так жестоко со мной. Ты… Та боль, Кэйри, это было запредельно. И я сейчас не о разбитом сердце, а о настоящей физической боли. Выбирать ты имела право, но бить меня в тот момент… — Дариан, прости меня, — вдруг вырывается само. — Я не знала, что произойдет. Меня убедили, что так правильно, иначе ты проведешь ритуал силой. — Слияние? — поражается он. — Силой? Это вы, люди, заключаете браки силой. Дариан отворачивается от меня, затем спрашивает: — Кто сказал, что надо сделать именно так? Я молчу, потому что мне стыдно. Не хочу, чтобы это имя прозвучало в спальне. Не хочу Дариана злить. Сказать честно, мне страшно. — Кэйри, я спросил тебя. Кто сказал, что надо ударить? Кто дал тебе именно это заклятие? — Мой бывший муж, — имя я произнести не решаюсь. — Но он не говорил, что тебе будет настолько плохо. Я не знала, какой вред причиню. — Верю, — роняет Дариан и продолжает смотреть в сторону. — Надеюсь, ты не будешь плакать, когда я с полным на это правом по закону, лишу его всех заслуг и денег, а затем уничтожу? — Не буду, — отвечаю я. — Разве не жаль того, кого ты так любила? — в голосе Дариана странные нотки. — Я к нему совсем ничего не чувствую, — честно отвечаю я. — Видимо продажа в рабство неплохо лечит разбитое сердце. — Или ты просто такой человек, Кэйри. Меня тоже перестала любить в одночасье. Я даже не понял, какую совершил ошибку и что сделалне так. Мы сталкиваемся взглядами, и я начинаю отползать назад. Сейчас Дариан полон гнева. В нем говорит нанесенная мной травма. Мне страшно. — Ну, Кэйри, не смотри на меня так, — качает головой он. — А то я брошусь. Я бледнею, а Дариан смеется и исчезает. Остаюсь одна. Даже не зову Жанин. Не хватало ей видеть разорванную рубашку и мои перепуганные глаза. Я одеваюсь сама, выбираю сиреневое платье. Замечаю на столе шкатулку. Она полна драгоценностей. Записка не оставляет сомнений в их назначении. «Это тебе, Кэйри». Когда-то я бы обрадовалась, но сейчас едва ли чувствую что-то кроме тоски. Какая разница, сколько у меня украшений, когда на шее висит то, что я не могу снять. Отступаю на шаг, но нащупываю в кармане амулет госпожи. Да. У нас с Дарианом полно проблем и незаживших ран, но… Беру шкатулку и бегу с ней на кровать. Замирая от восторга, рассматриваю серьги, цепочки, кольца и браслеты — от тоненьких и нежных, до тяжелых и широких. Выбираю длинные сережки с кисточками тончайших золотых шнуров и каскадом розовых камушков, которые непонятно как держатся. Подхожу к зеркалу и любуюсь сиянием. Затем надеваю сразу два браслета. Очень гармонично сочетаются. |