Онлайн книга «Дефективные: Разрушение и созидание»
|
Неожиданно он рассмеялся. — Вот и первая ложь, ваше величество, — он легко поклонился королевской чете. — Мы провели анализы. Данный синдром у мисс Лейк выявлен не был. От таких новостей пошатнулась и резко выпрямилась. Стражники тут же вернули меня в исходную позицию. — Я не лгу. Посмотрите документы из приюта, — сказала громче, чем было нужно в данной ситуации. — К сожалению, мы не нашли ни одного документа, доказывающего хотя бы ваше присутствие в секторе после удочерения, но об этом чуть позже, — Валленберг наслаждался происходящим. — Приведите сюда нарушителей. В комнату ввели несколько человек. С удивлением, заметила во главе группы шефа Никсона. Выглядел он побитым и уставшим. — Узнаете кого-нибудь? — Гарольд, наконец, остановился. — Человек спереди работал начальником отдела полициив 999 секторе, — произнесла сквозь зубы. — Вы знакомы лично? — премьер-министр улыбался. — Как вы думаете? Сектор же такой огромный, что нельзя эти пару улиц и за год пройти, — не смогла сдержать своего раздражения. Краем глаза заметила, как кто-то замахнулся и зажмурилась. — Прекратите. Вам не давали право прибегать к физическому воздействию, — тут же спокойно воскликнул принц. — Вы правы, ваше высочество, — Валленберг ему легко поклонился и снова повернулся ко мне, как будто ничего не произошло. — Вы общались с ним после распределения? — Нет, — злость начала вскипать в душе от этого допроса. — Очередная ложь. Вы близко общались с золотым стражником Даниэлем Ньювивом. Так же для связи с сектором вы покидали замок, — отмахнулся от моих слов Валленберг. — Мы связывались с приютом, — попыталась возразить ему. — Конечно, и именно поэтому этот стражник сбежал, — развёл руками Гарольд под смех присяжных. — Не отрицаю такой возможности, что ваши отношения были куда ближе, чем дружескими. От такого заявления и вовсе дар речи потеряла. Разглядывание пола начинало меня бесить. — Мило, что даже не отрицаете. Вас видела горничная в вашей комнате, — тут же добавил премьер-министр. — Сколько денег вам давали за информацию? — Ни сколько. Я никому ничего не говорила, — мой голос дрожал от гнева. — Допустим, мы в это поверим, — отступил от этого вопроса Гарольд. — Тот факт, что вы скрывали информацию о себе, не играет вам на пользу. Кто вас удочерил? — Саймон фон Резерфорд, — ответила, стараясь успокоиться. В зале сразу стало очень тихо. — Думаю, мне даже не надо уточнять, что это ложь… — Готов с этим поспорить, мой старинный враг, — сказал мужчина в капюшоне, что сидел в самом дальнем углу. Услышала, как все повернулись в его сторону и выпрямилась. Мужчина встал и снял капюшон с головы. Саймона узнала тут же, хоть он и сильно похудел. — Резерфорд? — удивлённо воскликнул Валленберг, явно растерявшись. — Собственной персоной, — усмехнулся мужчина и спустился вниз. — Приветствую, Дамиана и Ерлине. Знаю, что вы по мне очень скучали, но давайте без оваций. Почувствовала, что меня снова начали заставлять согнуться в поклоне. Саймон перевёл на стражу свой зоркий взгляд. — Не люблю говорить дважды, поэтому слушайте внимательно.Ещё хоть раз дотронетесь до моей дочери и лишитесь рук, — грозно произнёс он. — Как ты… — промямлила, пытаясь собраться с мыслями. — Они меня проводили, — указал он большим пальцем себе за плечо. |