Онлайн книга «Замуж за Орка (не) по своей воле»
|
Зато другие обратили. Народу тут собралось немало. Но почтивсе стояли по стеночкам, так что в центре помещения было свободно. Кучка женщин столпилась у ложа. Оттуда доносились громкие стоны и крики роженицы. Какая-то старая орчанка успокаивала её и командовала рядом стоящими молодыми орчанками — говорила, что кому делать. Вождь и все его сыновья стояли чуть в стороне. Хальрита молча стояла у изголовья ложа. Присмотревшись к свекрови, я поняла, что ошиблась первоначально. На самом деле это не старая орчанка командовала всем, а жена вождя, но орчанка с пепельной кожей делала это, не говоря почти ни слова, лишь движением руки или взглядом. В этот момент я испытала чувство гордости за Вторую Мать моего орка и даже успела позавидовать её управленческим способностям. Но вот меня отвлекли от созерцания вида самой непоколебимой свекрови в мире, точнее — в Межмирье. Орки, стоявшие у стен, начали перешёптываться, кивая в мою сторону. И как по живой волне это дошло до отдельно стоявшей четвёрки огромных орков. Первым меня увидел младший из братьев. Он что-то сказал Тару, хлопнув его по плечу. Мой орк обернулся и убедился, что Рзо не ошибся. Гримаса гнева исказила его лицо, и в этот момент я даже не поняла, на кого он злился больше: на меня или Снежинку? Ведь получалось, что мы обе ослушались его прямого приказа. Но когда он заговорил, я поняла, что с кошкой Тар решил разобраться потом, первой в очереди была я. — Женщина! Что ты тут делаешь? Я велел тебе ждать моего возвращения в шатре! Ответ на этот вопрос я приготовила заранее, но не успела и звука произнести, как раздался первый крик младенца! — Мальчик! — прохрипела старуха. — Эр Крагтаранг стал отцом! У вождя клана Кагана родился внук! Будущий вождь! Старуха обтёрла новорождённого влажной тряпицей и голенького понесла Тару, демонстрируя всем цвет его кожи и принадлежность к мужскому роду. — Возьми своего первого сына первый раз на руки, о, Эр Крагтаранг! И по обычаям наших предков назови его мать своей женой! Сердце пропустило удар, когда мой орк взял младенца на руки. Глава 41 Тар держал на руках младенца. Ни у кого вокруг не было сомнений, что это его сын. Я не знала как, но, наверное, Оласа смогла как-то это доказать. А может, у орков был особый способ проверять отцовство. Но Тар принял этого младенца как сына. В это время Миррара подала роженице кубок. Оласа пила жадно, но не сводила взгляда с отца своего сына. Миррара заставила её выпить всё содержимое кубка. Та почти захлёбывалась, но пила. На то, что второй, средний брат Тара тоже был здесь, я уже обратила внимание и машинально искала взглядом Мэгру. Но рыжей орчанки не было ни среди тех женщин, что помогали роженице, ни среди мужчин, что стояли вдоль стен огромного шатра. Роженица под пристальным взглядом Марры быстро осушила кубок. Все вокруг молчали, ожидая чего-то, и дождались. В кубке, принесённом сестрой Мэгры, точно был какой-то магический напиток или зелье. Потому что Оласа преобразилась прямо на глазах. Из почти умирающей, истощённой беременностью и долгими родами, орчанка превратилась почти в красавицу. Если именно такой она была, работая служанкой в доме Тара и Эйтоуросы, то неудивительно, что мой орк сделал её своей наложницей. Высокая, стройная, с фигурой песочных часов, жгучая брюнетка с красивым, почти бирюзовым оттенком кожи и большими миндалевидными глазами. Вот такой сейчас предстала перед всеми Оласа. |