Книга Королевство злодеев, страница 116 – Элла Филдс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевство злодеев»

📃 Cтраница 116

Он следил за мной, приоткрыв губы и напрягшись, его ноздри раздувались, а томный взгляд преследовал меня. Кольвин кончил следом, тихо выругавшись, прижавшись лбом к моей голове и дрожа всем телом.

Среди возникшей тишины было слышно только наше дыхание. Он открыл рот, чтобы что-то сказать. Я обхватила его лицо ладонями и поцеловала. Сердце все еще бешено стучало в груди, и те слова, что он хотел сказать, бесследно исчезли.

* * *

– Почему ты не говоришь мне, куда мы идем, когда похищаешь меня?

Перси, находясь за дверью лесного домика Кольвина, довольно громко настояла, что я должна присоединиться к ней в очередном приключении.

Зная, что она не успокоится, пока не получит желаемого, Кольвин убрал руку с моей талии. Но он взял обещание с Перси больше не водить меня в игорный притон, а она сказала, что могла показать мне и кое-что хуже.

Он, конечно, ворчал, но мое тело уже ныло после нескольких дней, что мы провели вместе, лишь иногда беря с собой на прогулку нарловов, так что я вылезла из кровати и набросила на себя платье, которое он стянул с меня на рассвете. Небольшая передышка не помешает.

По крайней мере, мне. Я вдруг обеспокоилась из-за мысли, что я так нехотя покидаю его – наш – маленький дом.

Но пришло время глотнуть свежего воздуха без аромата принца-дракона.

– Похищение означало бы, что тебя не интересует то, что я хочу тебе показать. – Перси придержала для меня ветку. Я поймала ее и отпустила, когда она прошла дальше по узкой тропинке между деревьями. – И вот мы здесь.

– Где это здесь? – спросила я в четвертый раз. Мой шаг замедлился, когда петляющая каменистая тропинка вывела нас к скалистому обрыву. – Мы пойдем навестить пегасов? – Ведь они как раз отдыхали в гигантских пещерах у моря, а куда бы мы ни направлялись, тут повсюду была вода.

Вода с грохотом обрушилась на покрытые водорослями скалы, но Перси невозмутимо пошла по каменным ступенькам, очевидно, хорошо зная этот суровый рельеф, с которым мы столкнулись.

– Не сегодня.

– Чем бы это ни было, лучше бы тебе удивить меня, – проворчала я. – Это не кажется мне слишком мудрым решением.

– Сюда постоянно приходят из окрестных деревень. Это место популярно для рыбалки.

– Мы на рыбалке?

Она повернулась и засмеялась, очевидно, увидев мою гримасу. Ветер выбил из пучка на ее макушке красные пряди.

– Не так уж любишь рыбалку, дорогая Фия?

– Просто… – Я коснулась выемки в скале слева и сглотнула, глянув сквозь кустарники справа на пенистые брызги волн под нами. – Это же скучно.

– Все, что не связано с твоим партнером, сейчас не будет вызывать столько воодушевления.

– Неправда, – слишком поспешно сказала я.

Перси засмеялась.

– Ну если что-то и поможет, то, возможно, это.

Я постаралась не отстать, когда она скрылась в узкой пещере. Клубившаяся над нами темнота продлилась недолго, прежде чем снова взошла луна, легкий ветер теребил юбку-брюки на Перси. Когда я вышла из тени и встала рядом с ней, у меня челюсть отвисла.

Над нами возвышался водопад, зажатый между скоплением чудовищных сверкающих обсидиановых скал. Он с яростью и спокойствием обрушивался в огромное озеро, которое бурлило и растекалось до скал, где мы стояли, а потом изгибалось, чтобы другим водопадом обрушиться в море.

Но дело было не просто в мощи водной стихии, не в сталактитах, что свисали со скалистого выступа, окружающего этот водный бассейн, и не в светящихся папоротниках и мхе. Не это заставило мое сердце забиться чаще.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь