Книга Королевство злодеев, страница 21 – Элла Филдс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Королевство злодеев»

📃 Cтраница 21

Страх и сожаление помогли мне усвоить этот урок.

– Потанцуй со мной, – сказал Регин, обращая на меня свое внимание.

Я усмехнулась, когда он прижал меня к груди. Его рука легла на мою талию, вторая удерживала ладонь. Мы легонько переступали с ноги на ногу.

– Ты же знаешь, что я ненавижу танцевать, – прошептала я, уткнувшись носом ему в шею, ловя на себе любопытные взгляды.

– Думай об этом как о прелюдии.

Я запрокинула голову и улыбнулась.

– Вот, значит, что ты думаешь о танцах?

Моя улыбка превратилась в оскал, стоило мне вспомнить все вечера, когда он танцевал с дочерьми аристократов.

Чуть вздрогнув, Регин вздохнул и облизнул губы, потом устремил взгляд на меня.

– Фи, с тобой любой шаг – прелюдия.

Мое дыхание замерло, но вот он закружил меня и вновь прижал к груди. Вдруг раздался крик.

Бокалы со звоном посыпались на пол. Стихли скрипки и флейты, когда их заглушил другой пронзительный крик.

Небо за незастекленными окнами замка потемнело, но не от туч или подступающей ночи – оно потемнело от чудовищ.

Одно за другим они материализовались в бальном зале, поднимая вихрь теней и наполняя воздух дымом.

Регин выругался, потянув меня к дальней стене зала. Закричали охранники, врываясь внутрь, и…

Мгновенно погибли.

Мужчины с чешуйчатыми подбородками и пронзительными глазами рептилий расчертили их шеи острыми темно-зелеными когтями.

– Проклятье, – прошипел Регин, когда мы замерли в центре зала.

Я беспомощно крутанулась на месте, мое сердце отчаянно колотилось от страха и запаха смерти. За пределами замка огромные создания, похожие на летучих мышей, скрежетали когтями и хлопали крыльями, хватая любого, кто норовил сбежать в сад.

А потом я увидела дядю. Все еще сидя за столом, он перевел на меня круглые от ужаса глаза.

Я не могла прочесть эмоций в его взгляде. О чем он мог предупредить меня с приставленным к его горлу кинжалом?

Мы все застыли, когда зал накрыла странная тишина. Воины-рептилии оттащили мою тетю и Карна по разные стороны подиума, нацелив им в шеи острые когти в знак предупреждения, а из теней выступила вперед женщина.

У нее были алые волосы, под стать алчным, полным жажды крови глазам. Она склонила голову к плечу моего дяди, повела носом, прикрыв веки, и сделала глубокий вдох.

По его шее заструилась кровь, пачкая сапфировые одежды.

Женщина распахнула глаза и выпрямилась.

– Бал в честь дня рождения? Уверена, что мое приглашение затерялось в листве.

Дядя Бролен ничего не ответил и перевел взгляд на недоеденное блюдо.

– У меня складывается подозрение, что ты затеваешь ужасное предательство, мой дорогой Бролен. – Женщина облизнула багряные губы. Взгляд ее темных, как влажная земля, глаз прошелся по залу. – Но ты ведь знаешь, что говорят об этой досадной штуке под названием правда… – Незваная гостья пригнулась и прошептала у его щеки: – Она всегда вылезет наружу.

Мой дядя закрыл глаза. Женщина засмеялась – от этого злорадного звука встрепенулись создания, похожие на летучих мышей, что ждали снаружи.

Хор их визгливых голосов стих, когда незнакомка облизнула зубы и прошептала – хотя в такой тишине комнаты все конечно же расслышали:

– Мой дорогой ребенок вернулся ко мне, неся весть о вашей доброте. Сказал, что его отправили домой целым и невредимым, и волосок не упал с его злодейской головы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь