Онлайн книга «Курорт графини-попаданки»
|
Чую, непросто придется, особенно на первых порах. С другой стороны, экскурсионное бюро — тот еще гюрзарий, после него ни одно место не кажется чересчур проникнутым интригами и сплетнями. Значит, и здесь справлюсь! Солнце садится, и вдоль аллей сада вспыхивают фонари. Выглядит просто сногсшибательно. Гости разбредаются по дорожкам сада, и я тоже иду посмотреть всю эту красоту. Прохожу по изогнутой аллее, вдыхая головокружительный аромат роз, и вдруг сталкиваюсь с герцогом. Я делаю легкий реверанс, стараясь не выдать своего волнения. Встретиться с герцогом лицом к лицу оказалось еще более пугающим, чем я предполагала. От него исходит аура опасности, словно он — хищник, готовый в любой момент напасть. Но я должна играть свою роль, иначе все мои усилия пойдут прахом. Его взгляд, прикованный ко мне, обжигает, словно пламя. Сердце начинает биться быстрее, а в голове возникает хаос противоречивых мыслей. — Прогуливаетесь в одиночестве? — его голос, приглушенный и бархатистый, заставляет мурашки пробежать по коже. — Да, предпочитаю, когда не отвлекают от размышлений, — подхватываю я и пытаюсь добавить какое-то вежливое обращение: — Ваше… ваша… — Андар Калиан Рудор Велерский, если полностью, — чуть заметная улыбка мелькает в уголках губ. — Но можно просто Андар. — Арнелия, — отзываюсь я. — Приятно познакомиться, — произносит он, слегка склонив голову. — Я заметил, что вы держитесь немного в стороне. Не находите компанию по душе? — Скорее изучаю, — отвечаю я, стараясь сохранить спокойствие в голосе. — Вы — человек новый в этих краях. Интересно наблюдать, как вы обустраиваетесь. На его губах появляется легкая усмешка. — Неужели? Тогда, возможно, вам будет интересно узнать, что мои планы простираютсягораздо дальше, чем просто обустройство поместья. Он делает шаг вперед, и я невольно отступаю. Его присутствие ощущается слишком сильно, подавляя и притягивая одновременно. В глазах герцога мелькает что-то темное и неуловимое, что заставляет меня насторожиться. Похоже, этот вечер обещает быть куда интереснее, чем я предполагала. — И какие же планы вы строите, Андар? — спрашиваю я, стараясь скрыть волнение за колкостью в голосе. Он приближается еще на один шаг, сокращая расстояние между нами до неприличия. Запах его одеколона — терпкий, с нотками сандала — кружит голову. — Планы… весьма обширные. Они затрагивают не только поместье, но и весь регион. И, возможно, даже вас, — его взгляд становится более пристальным, проникающим в самую душу. И впервые я совершенно теряюсь, не зная, что и как сказать… Глава 6. Разговор наедине Наша дуэль взглядами продолжается, и по спине все явственнее бегают мурашки. Какая-то невероятная сила исходит от этого человека. Впервые сталкиваюсь с таким странным ощущением. Надо взять себя в руки! Поднимаю подбородок, демонстрируя уверенность, хотя внутри все сжимается от предчувствия. — Ваши планы затрагивают меня? Неужели моя скромная персона настолько важна для ваших грандиозных замыслов? Герцог улыбается, и эта улыбка кажется мне хищной. — Вы недооцениваете свою значимость, Арнелия. Ваша семья имеет влияние в этих краях, ваш супруг занимает высокую должность при короле, ваше мнение имеет вес. Кроме того… вы очень привлекательны. Но уверен, все это вы и без меня знали. |