Онлайн книга «Сильное звено Академии Драконов»
|
Вернее, то, что от него осталось, – потому что время, тусклое солнце, затянутое полупрозрачной дымкой, и ветер успели сделать свое недоброе дело. Заодно налетевший его порыв принес с собой вкус песка на зубах и ощущение тщетности бытия. Но я прекрасно была знакома с этими ощущениями – успела испытать и «насладиться» ими сполна во время своих летних практик. – Вода совсем черная, – произнес Киран, когда мы остановились на берегу речушки с сильным течением, которому, по большому счету, взяться было неоткуда. Гор вблизи не наблюдалось, как и более-менее высоких холмов. Имелись лишь мелкие бугры, похожие на вздыбленное волнами песчаное море, из которого тут и там торчали остовы старых кораблей. Два капитана дружно повернули головы и посмотрели на меня – уже уяснили, что в Грани я разбиралась лучше остальных, и теперь словно спрашивали моего дозволения вступить в этот поток. Я поглядела на черную воду, а затем на парней. – Идите, – сказала им. – Только повнимательнее смотрите себе под ноги. Хотя все равно ничего не быловидно. Затем добавила: – Не думаю, что мы сможем перетащить что-либо значимое по веревкам. Все равно придется носить через эту речку. И капитаны, в очередной раз со мной согласившись, вошли в воду. Сперва ступали осторожно, затем более уверенно, но то и дело жаловались на скользкие камни и сильное течение. Я бы, например, на их месте пожаловалась на команды соперников, которые подошли к берегу и теперь глядели, чем закончится форсирование речушки. Хорошее, надо признать, дело – загребать жар чужими руками! Хотя я и сама лезть в воду не спешила. Наконец Киран и Роэн очутились на другом берегу и констатировали, что в самом глубоком месте река доходит им до середины бедра, камни скользкие, течение быстрое, а других опасностей они не заметили. Посмотрели в мою сторону, но переносить меня никто не собирался, поэтому мне пришлось лезть в воду самой. Ну что же, перебралась и я. Затем мы отправились на присмотренный нами корабль, где обнаружили множество… Это были огромные, килограммов по тридцать-сорок, мешки с песком – как одиночные, так и связанные веревками по три-четыре штуки. Были еще бочки с тем же самым песком, здоровенные ящики с ним же, стоявшие как на накренившейся палубе, так и в дыре, ведущей в полуразрушенный трюм корабля. – Нормально, – произнес Киран, без особого труда подняв связку из трех мешков. – Можно перенести в руках или на плечах. – А одиночные мешки цеплять к веревке на крюках, – такие нам тоже выдали, – и переправлять на другой берег по тросу, – добавил Роэн. – Пусть этим займутся девушки. Я посмотрела с сомнением сперва на него, затем на мешок, после чего попробовала поднять на вид самый маленький из них. И уже скоро констатировала, что никак. – Это выше моих сил, – призналась я капитанам – Может, один я еще и подниму, но, боюсь, на трос мне его не прицепить. – Тогда будешь отцеплять на том берегу, – отозвался Киран, кажется, тоже проникшись мыслью, что мне обязательно нужно найти занятие. – Буду, – сказала ему. – Но только один раз, потому что меня сразу же придавит мешком. Вес в этом состязании рассчитан на драконов, а не на людей. Оба капитана немного подумали, затем заявили, что раз так, то… – Ну да, я совсем уж бесполезная, – сказала им. – Что поделать, люди – они такие! |