
Онлайн книга «Многообещающее Рождество»
— Митчелл… — Кей смутно сознавала, что цепляется за него, но не могла сосредоточить взгляд на склонившемся над ней смуглом лице. — Мне так плохо. Из соседней спальни послышался слабый голос Линоры, очевидно обеспокоенной тем, что происходит, и Кей испуганно воскликнула: — Ей нельзя вставать с постели: она упадет и ушибется. Вместо ответа Митчелл громко позвал: — Генри! Поднимись сюда! Кей поморщилась: его слова невыносимым грохотом отозвались у нее в голове. Она слышала, как Митчелл приказал Генри пойти и успокоить Линору, и внезапно почувствовала себя такой беспомощной, слабой и изнуренной, что у нее сами собой стали закрываться глаза. Затем она почувствовала, что ее кладут на кровать Джорджии, и услышала голос Митчелла: — Полежи здесь и не пытайся встать. Мне нужно сказать пару слов Линоре. — Увидев, что Эмили расплакалась, он добавил: — Все хорошо, малышка, просто мама, как и ты, немножко нездорова. Кей с трудом приподнялась и, протянув руки, попросила: — Пожалуйста, Митчелл, дай ее мне. Она сидела, качая Эмили на руках. Из спальни доносились голоса, но она не могла сделать усилие и прислушаться, о чем идет речь. Несколько минут спустя Кей вздрогнула и очнулась; глядя слезящимися глазами на вошедшего Митчелла. — Все решено, — быстро сказал он, наклоняясь, чтобы взять Эмили, которая крепко спала у Кей на коленях. — Вы все едете со мной. — Что? — Наверное, ей снится один из странных снов, которые преследуют ее с тех пор, как она заболела гриппом. Митчелл передал Генри спящую Эмили и обратился к Кей: — Джорджии и Эмили понадобятся их ночные принадлежности и какая-нибудь одежда. Где все это? — Митчелл, — слова с трудом выходили из ее заложенного горла, — я никуда не поеду. О чем ты говоришь? — Я увожу вас всех к себе. — Это было не приглашение, а приказ. — Ничего подобного, — возразила Кей. Она не настолько больна. — Мне так много нужно сделать, чтобы подготовиться к Рождеству! — Рождество перенесли, — нетерпеливо перебил Митчелл. — Все подарки, которые вы с матерью спрятали от близнецов, лежат у меня в багажнике. Там также игрушки. Как только мы соберем их одежду, сразу отправимся. — Моя мать… наша одежда… — слабым голосом возразила она. — Все в машине. — Мама уже в машине? — изумилась Кей. — Но не в багажнике, — уточнил Митчелл, которого позабавил ее испуг. Если бы она не чувствовала себя так плохо, она бы испепелила его взглядом. — Ее таблетки… — Я же сказал тебе, что все сделал, — возразил Митчелл с ноткой раздражения. Он подошел к шифоньеру близнецов, отрыл его и начал собирать детскую одежду. — Этого хватит, — Митчелл положил ворох белья, платьев и постельных принадлежностей на кровать Эмили. — Где чемодан? — На шифоньере лежит большая спортивная сумка, — прошептала Кей, у которой невыносимо болело горло. Она не в силах спорить с ним. — Я отнесу сумку в машину и вернусь за тобой, — спокойно сказал Митчелл, уложив одежду и глядя на Кей непроницаемым взглядом. — Мы… мы все не поместимся, — пробормотала она. — Я приехал на «вояджере», — коротко сказал он. — А-а, тогда ладно… Услышав, как он спускается по лестнице, Кей сделала нечеловеческое усилие и поднялась на ноги, которые отказывались повиноваться. Она была уже на середине лестницы, когда Митчелл увидел ее. Он тихо выругался. — Что ты пытаешься сделать? Свернуть себе шею? — Не кричи на меня, — тихо пробормотала Кей. — Я не одна из твоих рабынь, которые живут только для того, чтобы выполнять твои приказания. — А жаль! — Митчелл покачал головой, когда она в изнеможении уцепилась за перила. — Посмотри на себя! Ты же на ногах не стоишь. Комната опять поплыла у Кей перед глазами, несколько шагов по лестнице окончательно лишили ее сил. — Если я не позабочусь о Джорджии, Эмили и маме, то больше это некому сделать. — Ошибаешься, — резким тоном возразил Митчелл, подняв ее как пушинку. — Следующие несколько дней вы находитесь под моей защитой, и, черт подери, женщина, тебе лучше поступать так, как тебе говорят. Почему ты не похожа на Линору? Та не спорит и не ругается из-за пустяков. Кей обиделась. — Ненавижу тебя, — с жаром вырвалось у нее. — Возможно. — Митчелл пристально посмотрел на Кей, и его взгляд был таким пронзительным, что она снова закрыла глаза, морщась от головной боли. — Но ненависть — сестра любви. — Гм, — выдавила она, не открывая глаз. — Я, должно быть, сошел с ума, — тихо сказал Митчелл, подходя к двери. Он поднял оставленное там одеяло и закутал в него Кей, не обращая никакого внимания на ее протесты. — На Рождество в моем доме будет не одна рыжая, а целых четыре! — Но трое из них не спорят и не ругаются из-за пустяков, — сердито прохрипела она. — Это правда. Ему хватило наглости хмыкнуть, и закрыв дверь на крючок, он понес ее к красивому автомобилю, за рулем которого сидел Генри, а Линора и девочки, укутанные как эскимосы, тревожно смотрели в окна. Следующие несколько дней Кей почти все время спала. В болезни Эмили произошел перелом, и девочка пошла на поправку. По настоянию Митчелла его врач, обследовав больных, заполнивших дом, согласился с предписаниями своего коллеги и посоветовал обильное питье, отдых и парацетамол. Вечером, в канун Рождества, пошел снег, и впервые за все время болезни Кей могла лежать и смотреть в окно, не чувствуя головной боли. Снизу до нее доносились какие-то звуки, и она услышала детский смех. Слава богу, с девочками все в порядке. От Генри, принесшего ей суп, она узнала, что Линора чувствует себя немного лучше. Ей нужно быть с девочками в канун Рождества. Кей отбросила пуховое одеяло и свесила ноги с кровати. Передохнув, она медленно направилась в ванную. Отдыхать пришлось несколько раз, но ей удалось принять душ, одеться, расчесать спутанные волосы и завязать их на затылке. Она посидела на кровати несколько минут, удивляясь охватившей ее усталости. Когда-то у нее была сильная простуда, которую она ошибочно приняла за грипп. Теперь ей известно, что такое настоящий грипп. Выйдя на площадку, Кей снова услышала детский смех. Лестница и холл были украшены гирляндами из ветвей остролиста и плюща. Но самый большой сюрприз ожидал ее в гостиной. Комната преобразилась. Кей с изумлением увидела сверкающие мишуру и украшения на стенах и почти трехметровую елку в дальнем конце комнаты, искрившуюся елочными игрушками, шарами и мишурой. Под елкой стояла огромная корзина с подарками, завернутыми в разноцветную бумагу. |