Онлайн книга «Ведьма и ее любовь»
|
Этот человек встретил её в коридоре, возле зала заседания и представился Андреем. Когда он сообщил, что будет защищать её интересы на слушании, Полина напряглась, но затем мужчина упомянул, что явился по просьбе Стефана, и она испытала неподдельное облегчение. Она даже успела мысленно поблагодарить экзорциста за присланную поддержку, и по странному совпадению в этот же момент Андрей запнулся по пути к нужному столу. Когда мужчина запнулся ещё раз, Полина невольно начала переживать за свои интересы — для адвоката тот выглядел слишком несобранным и растерянным. Стоило ей присесть на неудобный стул — и живот внезапно разразился жалобным урчанием. Перед самым заседанием Полине принесли сомнительный завтрак, состоящий из клейкой каши, хлеба и стакана остывшего чая, и она съела всё, чтобы хоть немного запастись энергией. Но теперь жалела об этом. От волнения живот скрутило болью, и она не отступала, как Полина ни старалась расслабить скованные спазмом мышцы. Именно в этот момент в дверях зала появилась крупная фигура в чёрном платье. Полина не сразупризнала в ней Эльвиру Филипповну — та была бледной и даже будто истощённой, без намёка на привычный яркий макияж и с неопрятно уложенными волосами. А ещё в глаза сразу бросился огромный вырез на её траурном одеянии. Полина моментально сообразила, что заставило ведьму вырядиться так — на шее Эльвиры Филипповны отчётливо виднелись красные полосы и кровавые подтёки, и таким образом, она, очевидно, собиралась демонстрировать ущерб, что нанесла ей Полина в момент нападения. Следом за ведьмой в зале появился и Виктор. Он тут же бодро взлетел по ступенькам своеобразного амфитеатра и за руку поздоровался с мужчиной, сидевшим во втором ряду. Полина не могла слышать их разговора, однако мимика и жесты обоих явно говорили о том, что они были давними друзьями. Закончив беседу, ведьмак подошёл к следующему мужчине. И к двум пожилым женщинам, сидевшим на соседних креслах выше. И только после того, как он обошёл всех «зрителей», то спустился и занял место за столом напротив. Внезапно Полине стало совсем дурно. Этот человек знал буквально всех, кто присутствовал в этом зале, и, очевидно, имел у этих людей неплохой авторитет. В то время, как на стороне Полины не было ничего, кроме голословной правды. Стефан обещал привезти каких-то свидетелей, но пока здесь так и не появилось ни одного знакомого лица. Встретившись с Виктором взглядом, Полина и вовсе похолодела. В его глазах горела непоколебимая уверенность и плотоядное нетерпение. Так мог смотреть только человек, который не сомневался в своей победе. — Обе стороны прибыли? — раздался громкий каркающий голос. В зал вплыла крошечная ссохшаяся старушка в белой мантии, и в тот же момент все присутствующие поднялись на ноги. — Начнём. Полина тоже запоздало вскочила. Воцарившаяся тишина вмиг накалила её и без того расшатанные нервы, и она до боли сцепила вспотевшие пальцы в замок. Нужно было собраться с мыслями и приготовиться защищать себя, но в голове кружились лишь обрывки панических мыслей. — Изольда Петровна, а разве сегодня не Каштаков должен вести слушание? Осторожная реплика Виктора заставила Полину вскинуть глаза. Лицо ведьмака было непроницаемым, но по тому, как смялись бумаги в его руке, стало понятно, что тот напрягся. |