Онлайн книга «Изгнанная жена ледяного дракона. Вернуть сына!»
|
– Спасибо… – выдыхаю я, до сих пор не до конца веря в то, что у Брэндона все получилось и мы с сыном теперь сможем начать все с чистого листа. Вернее, получилось не совсем все. Но в чем я с ним согласна, так это в том, что даже так людям Бьёрна уже будет сложнее меня найти. А малыш… ну, мы что-нибудь обязательно придумаем с его проявлением силы. На крайний случай, на людях его можно будет укутать посильнее. А там уж Брэндон найдет способ сделать иллюзию более качественной, почему-то я в этом нисколько не сомневаюсь. Хотя, конечно, для меня это неприятный шок. Очевидно от кого малыш унаследовал такую сильную магию. И тут Бьёрн, сам того не ведая, подложил мне просто невероятную свинью. Но даже это меня не остановит. – Скажите, как я могу отблагодарить вас? – поднимаю, наконец, голову чтобы посмотреть в глаза моим спасителям,– У меня больше не осталось денег. Но я обязательно что-нибудь придумаю. Брэндон усмехается и качает головой. – Можете не беспокоиться на этот счет. Мы ничего с вас не возьмем. Тем более, что с деньгами, прямо скажем, у нас нет особых проблем. – Тогда что? Что я могу сделать? – Станьте для него замечательной матерью, – внезапно упавшим голосом отзывается Уго, – Будьте всегда рядом с ним и ни за что не отпускайте его. Это самое лучшее, что вы можете сделать. Его слова в клочья рвут мое сердце. Точно, Уго же сирота. Кристиан заменил ему отца, но вот что касается матери, боюсь, здесь все было намного хуже. Судя по всему, он так и не познал материнской заботы. Поэтому, так искренне хочет, чтобы подобная участь не коснулась кого-то еще. – Я обещаю, – твердо отвечаю ему. – Вот и замечательно. Я ему уже завидую, – улыбается Уго, но судя по его глазам, делает он это через терзающую его душу боль. – Тогда, предлагаю на этом закончить, – отвлекает нас обоих Брэндон, – Сейчас вас проводят в гостевую комнату. Ингрид! Подойди пожалуйста к нам! Брэндон повышает голос, зовя служанку, а сын снова просыпается и начинает подвсхлипывать. Надо будет его заодно и покормить. В нашу комнату заходит женщина средних лет с длинными светлыми волосами, сплетенными в косу и добрым милым лицом. У нее уже стали появляться морщинки в уголках глаз, но, в отличие от многих других женщин, которых они старили, морщинки Ингрид создавали такое впечатление, будто она смеется. – Ингрид, проводи пожалуйста нашу дорогую гостью в комнату и подготовь для нее ванну. – Как скажете, господин, – она отрывисто кивает Брэндону, затем Уго, а потом поворачивается ко мне и показывает рукой в сторону коридора, – Пожалуйста, следуйте за мной. Я покажу где у нас все находится. – Спасибо, – с теплотой отзываюсь я и выхожу из комнаты следом за Ингрид. Но как только мы отходим от кабинета Брэндона, я успеваю услышать обрывок их разговора, от которого у меня неприятно засосало под ложечкой. Глава 22 – В чем дело, Уго, ты же сам этого хотел. Разве нет? – Да, но я не знал что ее ребенок – дракон. – И что это меняет? – А то, Брэндон, что если его дракон проявит себя, никакая иллюзия их не спасет. Дракенберг сразу все поймет. Голоса стихают и о чем они говорят становится попросту не разобрать. Вот только, я не уверена, что даже если бы мы не ушли далеко от кабинета Брэндона, я была бы способна воспринимать их разговор и дальше. Потому что у меня в голове тут же отдается эхом последняя фраза Уго: |