Онлайн книга «Беглая жена дракона. Наследница проклятого поместья»
|
— В ней скрыт дар предвидения, — бросаю я только затем, чтобы Хлоя отвязалась. Она прищуривается, ее губы кривятся. — И что, это все? — с презрением бросает она. — Ты ничего не понимаешь! — вырываюсь я из ее объятий, — Сейчас ее дар запечатан и прорывается только в виде случайных видений, которые она наверняка принимает за сны! Уж не знаю кто постарался скрыть ее силу — родители или кто еще — но как только печать спадет, она станет прорицательницей! Она станет Всевидящей! — Всевидящих не бывает, это сказки, — заходится звонким смехом Хлоя, который еще сильнее выводит меня из себя. Я резко разворачиваюсь, хватая ее за скулы и рычу ей прямо в лицо: — Хочешь сказать, я не могу отличить сказки от вымысла? — Хлоя бледнеет, пытается что-то ответить, но я стискиваю хватку еще сильнее, запечатывая ей рот, — Я почувствовал ее силу и могу сказать, что ее потенциал огромен! Если оставить все как есть, от этой девки ничто не укроется в этом мире! Я отталкиваю Хлою от себя. Оба болезненно потирает щеки, кидая на меня затравленный и обиженный взгляд. — Может, поэтому она и успела сбежать? — отваживается она нарушить повисшую между нами тишину, — Может, эта самая печать уже начала спадать? — Если это действительно так… — обжигаю я ее раздраженным взглядом, — …то у меня огромные проблемы. Я рассчитывал, что на пробуждение дара уйдет пара лет. Тогда как у меня в запасе, похоже, лишь несколько месяцев. И за это время я обязан найти Оливию. — А если не успеешь? — её голос звучит резко, почти зло, — Что тогда? Она останется твоей женой, а я… останусь ничем? — Я обязан успеть! — отвечаю я с ледяной решимостью, — Потомучто эта сила должна достаться мне и никому другому! С ней я, наконец, исполню то, что задумывал эти долгие годы! Глава 27 — Граф Рено — подлец, который положил глаз на поместье мадам Беллуа! — раздраженно выплевывает Рафаэль, — Как только он получил свои владения по соседству с поместьем мадам Беллуа и навестил ее с приветственным визитом, он стал одержим тем, чтобы ее поместье досталось ему. Сначала Рено просто всеми силами пытался выкупить его, предлагая любые деньги, но Жозефина об этом даже слушать не хотела. А вот потом… Рафаэль замолкает на мгновение, словно вспоминая подробности, о которых он хотел бы забыть. — Потом он перешел к завуалированным угрозам. Одновременно с этим, наши работники стали сталкиваться с разными проблемами: внезапные нападения, задержки в поставках инвентаря и продуктов, отравленные колодцы. Один раз даже случился пожар в амбаре, хотя причин для возгорания не было никаких. Каждый раз это подавалось как случайность или несчастный случай, но, сама понимаешь, этих случаев слишком уж много, чтобы списать все на банальную случайность. И, хоть простые крестьяне убеждены в том, что все это из-за проклятия, мне в подобное верится с трудом. Чем дольше я слушаю Рафаэля, тем отчетливей понимаю, что все это действительно не похоже на банальное проклятие. А еще, я вспоминаю наш утренний разговор с Роландом, когда мы только приехали к нему в компании Юдеуса. Тогда он тоже говорил, что крестьяне отказались выходить на работу из-за проклятия. Вот только, поджог лесов, неурожай вишни и пропажа крестьян вполне может быть делом рук все того же Рено. — Скажу больше, — с досадой дергает головой Рафаэль, — Активней всего слухи про проклятье поместья стали расходиться именно когда Рено положил глаз на это место. Уж не знаю совпадение это или нет, но он не оставлял попыток завладеть поместьем до самого ухода мадам Беллуа. |