Онлайн книга «Непокорная для ректора»
|
31 Мне пришлось вжаться спиной в дверь, чтобы сохранить хотя бы небольшое расстояние между нами. Ректор навис надо мной, хмуря брови и не сводя с меня взгляд. — Я… Я пыталась практиковаться, но все вышло из-под контроля. Ребята просто услышали шум и попытались помочь. — Я выдала ректору заготовленную легенду. Он выпрямился и скрестил руки на груди. — Интересно, почему адепты Мальт и Данкрад рассказали мне иную версию? Я сжала кулаки. Вот болваны! Я же специально их предупредила, чтобы мы все придерживались одной версии. Но помня заветы какого-то комика из интернета, я решила стоять на своем до победного. — Не знаю, что они вам сказали, но все было именно так. — Твердо сказала я, глядя мужчине в глаза. В эти невероятные глаза золотого цвета, черный зрачок в которых уже вытягивался, не оставляя мне шансов. — Значит, адепты с огненного отделения совершенно случайно оказались неподалеку от вашей спальни именно в тот момент, когда вам понадобилась помощь? Ректор чуть сощурился, но я не дрогнула. — Именно так. И они уже собирались позвать на помощь, когда поняли, что не справятся сами. — Как удобно! — С сарказмом ответил ректор. — Но вы ведь и сами оказались рядом в нужный момент. Как вы это объясните? У него аж глаза расширились от такой наглости. Брови сдвинулись к переносице, а моя рука мгновенно оказалось в стальной хватке. — Вы забываетесь, Лия Хелена. Более того — вы нагло врете мне в лицо. — Если вы мне не верите, это не значит, что я вру. — Я из последних сил пыталась сохранять спокойствие, хотя сердце колотилось уже в горле, а внутри все скручивало от страха и волнения. — Это легко проверить. — Хмыкнул ректор, несильно надавливая большим пальцем мне на запястье. — И ваша кровь сейчас пульсирует слишком сильно для того, кому нечего скрывать. — Я не вру. — Я не собиралась сдаваться, опасаясь, что правда аукнется мне гораздо сильнее. — Тогда почему ваше сердце так колотится? Он снова наклонился, обдавая меня ароматом сандала. От одного этого запаха мое сердце едва не разорвалось. А близость золотых глаз и тепло чужого тела едва не заставило потерять последние крохи самообладания. — Потому что вы слишком близко! — Выпалила я, заливаясь краской. — Вы меня смущаете, мэтр Делвин. Он отпустил моюруку и выпрямился. Наклонил голову, рассматривая меня так, что мне захотелось закрыть лицо руками. По щекам наверняка уже расползлись пунцовые пятна. Я отвела взгляд и тяжело дышала, будто только что пробежалась по лестнице вниз — вверх несколько раз. — Допустим, я вам поверю. — Ректор отошел на несколько шагов. — Но даже в таком случае вы пренебрегли моим предупреждением не заниматься магией самостоятельно. — Простите. — Мне и правда было стыдно. Не за свою магию, скорее за ложь, и за то, что я снова влипла, не прошло и пары дней. — Как мне донести до вас, что это опасно? И не только для вас самой. — Даю слово, что это было в последний раз. — Тихо проговорила я, надеясь, что смогу сдержать это обещание. — Следующий раз будет последним, Лия. — Бесстрастно ответил ректор, и я сразу поняла, что он и не думает шутить. Больше поблажек не будет. — Еще раз поймаю вас на нарушении правил, и вы вернетесь в монастырь. Остаток занятия я снова и снова повторяла старое упражнение. Но в этот раз ректор сказал, что я должна четко отследить момент, когда начнется откат. Когда боль едва коснулась груди, я остановила поток магии и подняла руку, привлекая внимание мэтра. |