
Онлайн книга «Сумасбродная англичанка»
![]() – Комнаты? Белла вздрогнула и посмотрела на него. Гил решительно встретил ее взгляд. – Да. – Но я думала… Гил наклонился и взял ее за руку. – Белла, послушай. Ты не хочешь меня, – едва слышно прошептал он. Она не могла поверить своим ушам. – Я хочу тебя. – Она отчаянно затрясла головой. – Ты опять играешь со мной. Гил крепче сжал ее пальцы. – Посмотри на меня, – попросил он. Белла подняла голову. – Любовь моя. – Гил задыхался от волнения. Он говорил быстро, будто боялся, что не успеет сказать что-то очень важное. – Ты для меня самое главное. Я очень хочу, чтобы ты спала со мной. Я надеюсь, что ты тоже этого захочешь. Но есть кое-что посильнее физического влечения. У тебя был чертовски тяжелый день. Я не уверен, что сейчас ты хорошо понимаешь свои желания. Когда мы уезжали с вечеринки, ты хотела одного, а через час можешь пожалеть. Белла удивленно смотрела на Гила. Он приблизил к губам ее руку. Не отрывая взгляда от девушки, Гил нежно провел губами по тонким пальцам. Белла ощутила дрожь во всем теле. – Я просто хочу, чтобы ты сама приняла решение. Выбор остается за тобой. Слова Гила потрясли Беллу до глубины души. А Гил между тем взял ложку и начал есть суп. Но другой рукой он продолжал сжимать пальцы Беллы. Наконец она пришла в себя. – Ты, наверное, думаешь, что я законченная дура? Гил с удивлением взглянул на нее. – Нет. Почему ты так говоришь? – Ну… – промямлила Белла. – Мне все приходится разъяснять. – Разъяснять? – недоуменно спросил Гил, затем, улыбнувшись, покачал головой. – Ах, эти комнаты. Но они скорее для моей пользы, не для твоей. Белла забыла о своем смущении и страхе. Он очаровал ее. – Таким образом, ты хочешь показать, что это не свидание? – Пожалуй, – грустно произнес Гил. – Что ты можешь рассказать мне о себе? – спросила она. – Что рассказать? – Гил пожал плечами. – До десяти лет я ходил в гениях. Их воспитывают не так, как простых людей. Гении многое знают, но не понимают вещей, которые доступны всем. Белла не поняла, о чем он говорит. – Вещи? Какие вещи? Гил посмотрел вокруг. – Ну вот, например, зажженные свечи и романтичность. К определенному возрасту многие понимают, что между такими вещами существует связь. Вот, например, ты. Мне же требовались объяснения. – (Белла смотрела на него непонимающими глазами.) – Танцы, поцелуи, – сосредоточенно перечислял Гил. – Секс. Белла поперхнулась. – Секс? Ты чувствуешь себя беспомощным, когда дело доходит до секса? – Белла недоверчиво смотрела на чувственный рот Гила. – Да, когда речь идет о сексе как о средстве общения с другим человеком, – сухим профессорским тоном пояснил он. – Я не верю, – буркнула Белла. Гил снова пожал плечами. – Разве секс можно назвать средством общения? Скорее это просто удовольствие. – Белла наклонила голову и весело захлопала ресницами. Внимательно посмотрев на нее, Гил грустно вздохнул. – Посмотри на меня, Белла, – тихо попросил он. Белла неохотно выполнила его просьбу. – Все считают, что я великолепен, – пытаясь сохранять спокойствие, говорил Гил. – В каком-то отношении, может, и так. Я быстро решаю математические задачки, что считается весьма полезным талантом в наши дни. На нем я построил и продолжаю строить свой бизнес. Но мне трудно находить контакт с людьми. – Я не понимаю тебя, – честно призналась Белла. – Хорошо, попробую объяснить на примере, – снова вздохнул Гил. – У меня есть команда сотрудников, которая продолжает развивать мой бизнес. Все они зависят от меня. Многие из них мои друзья. Но я чуть не потерял свою компанию, так как не видел, что происходит у меня под носом. Белла пыталась понять, о чем он говорит, но не могла. – У тебя был роман с кем-то из подчиненных? – Нет, нет. Я имею в виду не секс. Это совсем иная разновидность поведения. Она ясна любому крепко стоящему на ногах представителю человеческой расы. Эннис, например. А мне – нет. Мне неясно. Белла все еще ничего не могла понять. Она уставилась на Гила широко открытыми от удивления глазами. Он методично раскладывал перед собой ножи, вилки, ложки. – Я слышу слова, но не понимаю, что люди имеют в виду. – Гил попытался улыбнуться. – Мне нужен переводчик. Кто-то вроде тебя. – Вроде меня? – Ты человек будущего, – объяснил Гил. – Ты что, шутишь? Но я же просто ходячее бедствие. Неожиданно его глаза потеплели. Он улыбнулся. – Я не согласен. Беллу опять бросило в дрожь. Она начала говорить: – Я могу нарядиться в вечерний туалет и ослепить весь мир. Меня ничто не остановит. Даже если я буду выглядеть последней идиоткой. Она вздрогнула, вспомнив о том, как можно стать полной идиоткой. Темные глаза Гила сузились. – Ты говоришь о каком-то особом случае? Не хочешь рассказать мне? Закашлявшись, Белла отрицательно покачала головой. Даже сейчас она сгорала от стыда, вспоминая ту сцену. Она еще не была готова кому-то рассказать о ней. Даже тому, кто уверен, что у него самого полно несчастий. – Я не могу, – с трудом выговорила она. – Уверен, что ты преувеличиваешь, – проговорил Гил. Он видел, как Белла напряжена. – Нет. Я знаю, ты думаешь… Как ты называл меня в Нью-Йорке? Девушка, которой нравится рисковать. – Да, – подтвердил он. Его чувственный рот тронула едва заметная улыбка. – Ты хочешь сказать, что я не прав? – Ах, нет. Ты прав, – с горькой иронией сказала Белла. – С теми, кто любит рисковать, часто приключается что-нибудь не очень приятное. Со мной всегда происходит именно так. Слова Беллы заставили Гила задуматься. – По тебе не скажешь, – произнес он после паузы. Белла пожала плечами. – Потому что я умею врать. Гил так сильно ударил кулаком по столу, что зазвенела посуда. – Вот о чем я хотел тебе сказать. – Я не понимаю тебя. – Я знаю, как вести себя с мужчинами, – нетерпеливо заговорил Гил. – Ну, с большинством из них. Но женщины все время что-то скрывают, лукавят, недоговаривают. Я никак не могу их понять. |