
Онлайн книга «Ласкающий ветер Тосканы»
![]() - Разве? Вспомни, как ты свалилась со стены ко мне в руки. Разве я скрывал свои чувства? Кэти вспомнила и смутилась еще больше. - Не скрывал, - заключил Хэйдон. - И ты это знаешь. Послушай, я не святой. Несколько месяцев назад у меня была интрижка с Виолой Леннокс, о чем я горько пожалел. Она такая же, как Карла. Расчетливая интриганка. Он взял ее руку и поднес к своим губам. - После быстро полученной отставки она решила заполучить меня любыми способами, даже пустила слух, что кто-то продает акции моей компании. И это она предложила мне уехать с женщиной куда-нибудь, чтобы доказать, что у меня все в порядке с делами. - Твоей дамой надеялась стать она? - Да. - Ловко придумано. - Слишком самонадеянно. - Поэтому ты и взял меня? - Не понял? - Почему ты взял меня? - Потому что я хотел быть только с тобой. - Здорово, но ты даже не спросил, чего хочу я. - Любовь моя, твои желания менялись каждую секунду. Вспомни ту ночь, когда ты спасала кошку, а потом мы с тобой оказались в постели. Ты была счастлива, а после сбежала. Прежде чем он включил свет, Кэти отвернулась. Он так и не увидел тогда ее шрам. - Я хотел отвезти тебя куда-нибудь, где никто бы нам не мешал. Разве, можно винить меня за это? Я думал, у нас все получится. А про Виолу с ее коварством забыл напрочь. Однажды она пригрозила, что заставит меня заплатить за то, что я ее отверг. Боюсь, я заплатил за это слишком дорогую цену - чуть было не потерял тебя. Кэти неуверенно посмотрела ему в лицо. Кажется, он говорил правду. - Кэти, - прошептал он, - ты скажешь мне, почему убежала? Не только в Сан-Пьетро, но и здесь, в Лондоне? Пожалуйста… Она не могла ему отказать. - Мне было больно. Ты лгал мне. Даже признался, что хотел проучить меня. То, что сказала Виола, подтверждало твои слова. Откуда я знала, лжет она или нет? - Ты могла спросить меня. Да, могла, если бы не была такой трусихой. Она закрыла глаза. - Мое тело обезображено шрамом. Я не хотела, чтобы ты знал. - Ты имеешь в виду тот маленький шрамик у тебя на животе? Кэти вздрогнула. - Так ты… ты знал? Хэйдон крепко сжал ее руку. - Я увидел его в первый же день - когда ты упала с дерева и порвала рубашку. - Ты меня пожалел? Отсюда и Тоскана и все прочее? - Господи упаси! - Он нахмурился. - У тебя абсолютно не поддающаяся восприятию логика. Нет, я тебя не жалел. Я сходил по тебе с ума. Кэти все еще сомневалась. - Послушай, тем вечером, во время нашей встречи в саду, я был страшно зол. Я слышал, как ты и Джонас обсуждали меня в бистро за день до этого, а потом мы с тобой поругались на балконе. Я подозревал тебя во всех смертных грехах. Последней вещью, которой мне хотелось бы заниматься тем вечером, был секс. А потом… потом появилась ты. В грязной рубашке. Я чуть было не наехал на тебя и так испугался за твою жизнь, что едва не упал в обморок. Ты представляешь меня в обмороке? Тебе повезло, что я не размазал тебя по стене гаража. - Правда? - Правда. - Почему ты мне об этом не сказал? - Потому что ты была зла как собака и мечтала меня убить. Или по крайней мере угробить мою машину. - Почему ты мне не сказал? - Я не был уверен, что ты хочешь это услышать. - Что? - Подумай. Все, что привлекало во мне Виолу, отталкивало тебя. Ты ненавидела мои деньги. Ты называла меня «невеждой и самодовольным идиотом». Однажды мне действительно захотелось заставить тебя ответить за оскорбления, но это был лишь минутный порыв. - Не нужно оправдываться. - Не нужно? Как-то я повздорил с Карлой, и она сказала, что я интересуюсь только тем, что могу одеть в пластик. - Тот фонтан в Сан-Пьетро - не из пластика, - напомнила Кэти. - И ни один невежда не смог бы придумать такой фокус с фонариками. Хэйдон рассмеялся. - Я люблю тебя, - сказал он. - Ты потрясающе талантлива и… - Что ты сказал? - … ты настоящий художник… - Перед этим. - Я люблю тебя, но ты уже об этом знаешь. - Впервые слышу. Если ты меня любишь, зачем притворялся, будто все это ничего не значит? - Не хотел привязывать тебя к себе. Ты так молода… И полна энергии. Когда ты стояла передо мной в грязной, порванной рубашке, я вдруг почувствовал себя ужасно старым. - Ты не старый. Ты опытный. Это мне и нужно, мой милый, очаровательный обманщик. - Кэти… - хрипло сказал Хэйдон. Он говорил, что брак - это ловушка; что ж, пора загнать его в ловушку. Кэти склонилась к нему и зашептала на ухо: - Женись на мне, или я и вправду тебя убью. Хэйдон весь затрясся. Кэти подумала было, что от ужаса, но, поняв, что тот беззвучно смеется, смутилась. - Не смотри на меня так, милая. Это предложение, от которого отказываться опасно, посему… я его принимаю. |