Онлайн книга «Не все дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 3»
|
— Позвольте вас поздравить, — произнесла одна из элей королевы таким скрипучим тоном, будто подразумевала «Чтоб ты сдохла, тварь!». — Тут нечему завидовать, госпожа Масленица, — искренне заметила я, после случившегося напрочь позабыв имя раздражающей меня поклонницы Сэвери. Прозвище прилепилось к девушке так же крепко, как некогда спонтанная блинная маска. — У меня словно внутренности стали наружностями! У элеи от изумления глаза округлились. — Что-что⁈ — Моя дорогая супруга хотела сказать, — галантно заметил как всегда сдержанный Сэвери, — что её обуревают эмоции. И если внешне умэ выглядел бесстрастно, то изнутри золотился смехом. Новоиспечённому мужу явно понравились мои слова. А ещё я осознала, что Сэвери в восторге от моей оригинальности и непосредственности. Я действительно очень нравилась этому мужчине! И сейчас, глядя в его глаза с вытянувшимся зрачком, пролепетала: — О да… Обурела я капитально! Аура умэ снова вспыхнула золотом веселья, а мне стало интересно, видит ли он меня так же, как я его? Какие цвета сейчас в моей душе? Щекочут ли мои эмоции Сэвери так же, как его скрытый смех меня? — Хотите узнать меня ещё лучше, дорогая? — сузив глаза, шепнул умэ. Я вздрогнула и хотела отвернуться, но с чудовищным сооружением на моей голове сделать это было затруднительно. Как теперь жить? Я теперь — открытая книга. Ни секретов, ни личной жизни! Мы шли по живому коридору, и на нас осыпались искры магических благословений. Здесь была и Алка, утирающая платочком слёзы, и Бергж, заботливо поддерживающий её под локоток, и мои милые крошки, наряженные в роскошные платья, и вчерашние сиротки Катти и Рай, и даже паж королевы, внешнехолодный, как и Сэвери, Лаэрт… И тут я встретилась взглядом с Липоком. Гоц смотрел исподлобья и с торжеством кривил пухлые губы. Так, словно не находился под стражей, а одержал грандиозную победу. Сердце сжалось в нехорошем предчувствии, и вспомнилось, что я так и не поговорила с Фаркассом о том, что этих двоих связывало. Не узнала, почему арендодатель боялся охотника за драконами. Кстати о Сиджи… Где умэ? Сэвери вдруг полыхнул яркой зеленью, подхватил меня на руки и под ободряющие крики гостей вынес на залитый солнечным светом балкон. Рунни закрыл дверь, отсекая нас от шума, и задёрнул штору, чтобы скрыть от жадных глаз. — Что такое? — заволновалась я. — Господин Соксхлет, прошу, поставьте меня! — Нет, — жёстко отсёк он, но теперь его ледяной тон не пугал так сильно, как бушующий внутри пожар страсти. — Пока не назовёте меня супругом. — Дорогой супруг, — осторожно начала я, — позвольте мне стоять на собственных ногах. Уголки его губ дрогнули, и мужчина аккуратно опустил меня, но горячие ладони не спешил отводить. Огладил мою затянутую в корсет талию, провёл по спине, задевая бантики шнуровки, коснулся обнажённых плеч. Я заворожённо смотрела на мужчину, отмечая невероятно красивые переливы в его душе. Сэвери, скользнув по шее, положил ладони на мои щёки. «Хочет поцеловать? — мелькнула паническая мысль. — Или желает приступить к следующей стадии церемонии бракосочетания⁈» — Нет, прошу, не здесь! — отшатнулась я. Потеряла равновесие и ударилась о каменные перила. Едва не перелетела через них, поскольку причёска перевесила и грозила увлечь меня вниз. Но когда я уже обречённо глядела вниз и представляла, как красиво будет смотреться усыпанная стразами лепёшка из помолодевшей бабушки, то внезапно ощутила свободу. |