Онлайн книга «Не всё дракону масленица, или Мамашка для близняшек. Серия 4»
|
– Кто-кто разрешил? – Брови умэ удивлённо приподнялись, затем мужчина обернулся к слуге. Тот побелел, как стена, но сохранил невозмутимость и подобострастно проговорил: – Госпожа Соксхлет теперь наша хозяйка и в отсутствие господина может распоряжаться совместным имуществом. Замер соляным столбом, и сверкающие бисеринки пота на лбу намекали на лёгкую степень тревожности. Испугался слуга за своё место или жизнь, неважно. Я пожалела, что приплела его в наш семейный диспут и топнула в сердцах: – Не надо так смотреть на Рунни. Не он виноват! – Намекаете, что это моя вина? – Аура Сэвери заискрилась смешинками. – Выходит, что это ваша месть, моя дорогая супруга? – А нечего было бросать меня у алтаря, – смутившись, пробормотала я. Внезапно он притянул меня к себе и, склонившись, шепнул на ухо: – Я готов принять любое наказание, дорогая. Рунни сделал вид, что за окном пролетает стая драконов и этот клин гораздо интереснее того, что происходит в зале. А я вспыхнула, будто спичка, не зная, как ответить. И что скажешь тому, кто видит тебя насквозь? Подняла голову и тут же утонула в тёмных глазах Сэвери, заворожённая пляской алых всполохов в чёрных зрачках. Сама не заметила, как приподнялась на носочки, но «наказать» мужа не успела – в блинную ворвались девочки, отбирая друг у друга Хмура. – Моя очередь! – галдели они. – Нет, моя! Ты уже полчаса его гладила! А ты его кормила… – Хмурчик, – поманила Тоя, и кот с лёгкостью выскользнул из рук детей и побежал к новенькой. Пока девочки спорили, она тихонько проскользнула к окну и уселась на лавочке. Хмур запрыгнул туда же и устроилсяу малышки на коленях. Это решило спор, и все успокоились. Дверь снова открылась, и вошёл Фаркасс. Мрачно глянув на нас, сообщил: – На улице альбома нет. Со второго этажа бегом спустилась молоденькая служанка. – В спальнях мы ничего не нашли, госпожа. – А как дела у господина Аккерета? Тот как раз появился в сопровождении дородной экономки. Та неуклюже поклонилась и прикрепила на пояс звякнувшую связку ключей. – Подвал был заперт, но я всё равно осмотрел, – коротко отчитался следователь. – Ничего. Я повернулась к девочкам, которые перешёптывались и хихикали, поглядывая на нас с Сэвери, и осторожно высвободилась из мужских объятий. Приблизилась к своим крошкам. – Вы не брали альбом с фотографиями? Майя помотала головой, а Белла покраснела и прижала ладошку к губам. – Его дядя взял, – вдруг отозвалась Тоя и указала на окно, через которое были видны ворота. – Тот, что ушёл с вашей помощницей. – Бергж? – донельзя удивилась я и вспомнила: – Точно… Я видела, он нёс что-то под мышкой. Но зачем плотнику альбом? – Может, собирался починить? – пожала плечами Белла. – Он же разваливался от старости. А дядя Бергж не может спокойно пройти мимо сломанного, разорванного или разбитого. – Но зачем уносить? – возразила Майя. – Альбом Дуняше нужен уже к вечеру. Она обещала королеве найти всех детей драконов, а без фото не сможет отличить их от обычных. – Ой! – Белла уселась рядом с Тоей у окна и посмотрела на небо. – Скоро стемнеет! – Верно, – согласилась я и, повернувшись к Сиджи, попросила: – Фаркасс, сбегай к Алке. Если Бергж у неё, забери альбом и постарайся вернуться до темноты. А если нет… – До темноты? – обиженно перебил Фаркасс и хохотнул: – Я тебе не дракон, у меня крыльев нет! К тому же некогда, ты сама приказала упаковать блины и разослать постоянным клиентам, пока не испортились. Попроси своего муженька, он быстренько портальчиком скаканёт туда и обратно! |