Онлайн книга «Попаданка-неудачница, или катастрофа для дракона»
|
Ирма отправилась со мной. Стражники ее просто запихали ко мне в карету, ничего не объясняя. Девушка тоже не могла понять причину такой спешки. Я хотела разузнать у Маркуса, что же происходит, но кот до самого отъезда так и не появился. И вот что я должна думать? Я оглядывалась по сторонам, стараясь запомнить каждую деталь пейзажа, который мелькала за окном кареты. В моей душе боролись страх и любопытство. Страх перед неизвестностью и желание узнать, что же ждёт меня впереди. Дорога до замка была долгой и трудной. Карета тряслась на ухабах, а её колёса вязли в грязи. Я чувствовала, как мое тело постепенно пропитывается сыростью и усталостью. Хотелось горячего чая и в тепло. Еще, как назло, на улице начался дождь. – Плохой знак, – пробормотала Ирма, глядя в окно на серые тучи. – Не нагнетай. И так тяжело, – попросила я девушку. Я смотрела в окно, где мимо мелькали деревья и поля, но не могла сосредоточиться на окружающем мире. Мои мысли были заняты предстоящим. Я не знала, что ждёт её в замке, и это пугало. Каждый раз, когда карета останавливалась, чтобы сменить лошадей или дать отдых кучеру, я выходила наружу, чтобы размять ноги и вдохнуть свежий воздух. Но даже это не приносило мне облегчения. Я чувствовала себя словно в ловушке, и с каждым шагом к замку моя тревога только усиливалась. Когда карета, наконец, подъехала к воротам, я вышла из неё с тяжёлым сердцем. Мой взгляд упал на массивные двери замка, и я ощутила, как меня охватывает дрожь. – Что же будет дальше? — прошептала я, глядя в темноту, которая скрывала всё, что ждало внутри. Наконец, карета остановилась у высоких ворот замка. Я вышла из кареты и взглянула на величественное здание, возвышающееся над окружающей местностью. Мое сердце билось быстрее, а руки дрожали. – Что же будет дальше? — прошептала я, глядя на массивные двери замка. Я вошла в замок, а меня вышла встречать Ванда. Что-то с ней было не так. И тут я поняла, что! Глава 59 Глава 59 Карина. Я внимательно осмотрела Ванду. Все дело было в ее одежде. Ведьма была одета не так, как обычно. С тех пор как она вступила в должность помощника лекаря, она носила платье, которое являлось формой лекарей. Это было простое белое платье, с красным крестом на груди. Сейчас же ведьма выглядела по-другому. На Ванде было надето изысканное платье насыщенного красного цвета, выполненное из дорогой ткани, возможно, шелка или шифона. Платье подчеркивало её фигуру, облегая в нужных местах и создавая струящиеся линии. Оно отличалось элегантными вырезами, тонкими бретелями и изящным поясом с декоративными элементами из драгоценных камней. Длинный подол платья доходил до щиколоток, придавая образу утонченность. Ткань переливалась на свету, создавая ощущение воздушности и роскоши. Однако платье было слишком элегантным и дорогим для лекаря, больше подходило аристократичной леди. Я выпучила глаза от удивления. Не ради меня же она так нарядилась? – Ах, дорогая моя племянница, я так рада тебя видеть, – ведьма кинулась ко мне в объятия. Переигрывает она! Уж наедине могла бы и не играть. – Что тут происходит? – спросила, вырываясь из цепких объятий женщины. – Все просто прекрасно. Я тебе обо всем расскажу, но для начала еда и отдых. Ты устала с дороги. Нельзя, чтобы ты переутомилась, не забывай о ребеночке, – запричитала Ванда. |